美文网首页想法散文成长励志
我们必须容忍自己犯错

我们必须容忍自己犯错

作者: xingzoujianghu | 来源:发表于2019-03-04 15:49 被阅读52次

    十几年前,我从一所日语专科学校毕业后,入职一家大型日企做日语翻译。

    刚入职的时候,我是非常有自信的,一是因在学校时成绩还不错,二是自己也以高分通过了日语一级考试。

    但,当我第一次以口语翻译出席公司会议时候,最初中方日方以你问我答的形式进行着,作为沟通桥梁的我,使会议还在顺利进行,但是到了后半场,各方以及各部门人员开始围绕质量责任问题开始争执时,我不懂的单词出现的越来越多,大家的用词以及语气都很激动,会议室一时情绪高涨起来,这种情况下得我不知道该怎么翻译了,是的,我蒙圈了。

    这时,一位技术部门负责人突然情绪激动地说,“你这个翻译怎么翻的?”其实这句话不是他说出来的,而是吼出来的。

    委屈的眼泪在眼里打转,我用很小的声音说,对不起,我翻不下去了,很快,部长叫来我的另外一位上司--他又非常丰富的翻译经验,就这样我沦落成了会议上的旁听者。

    散会后,我给上司说,我受不了自己无法掌控的这种局面,更不想自己的错误赤裸裸地被人看到,甚至被人嘲笑。

    幸运的是,这位一上司宽容有又温和,他对我说,如果你避开自己的失误,担心别人嘲笑,那你的专业技能无法提高,另外,如果在今后你一直是这种心态,在其他行业领域更不可能有任何发展。

    当时,我听了这话是有些触动的,但是,被当众指摘的难堪像内心的阴霾无法驱开。

    甚至自那以后,我害怕参加会议,想逃避,害怕当众出丑,但所有人都告诉我,只有敢于面对自己的不足,才是提升自己唯一的途径,最终坚持面对也是因为周围人的鼓励。

    办公司资料多,我每天笔译完成后,再把每句话都读熟,熟练到张口就来,那时候还没有只能手机,会议上我偷偷带个MP3把会议上的内容录下来,找出自己和日本人表达中的用词区别。

    有些特地单词的发音不标准,我请日本同事帮我纠正,最初日本同事一边帮我纠正一边笑我,可是我从笑声中感受到的是善意。慢慢的我才打开自己,做最大的努力,然后允许自己犯错。

    我仍记得,后来我因公在日本生活的那段时间里,有天下班后去饭馆吃饭,当笑容可掬的日本阿姨把热气腾腾的猪肉汤饭放在我面前,不肯离去,问我是哪里出身?我说我是中国人啊,阿姨恍然大悟似地说,从你一进门我就注意到你挂在胸前的工作牌,我很疑惑想知道“CHEN'这个姓会是日本哪人呢?

    我笑了出来,说,不好意思让您误会了,没想到日本阿姨接着说,你这么好的日语发音,我真的以为你是日本出生的阿!

    那一刻,我很开心,记忆一下子回到了刚工作那会儿,还好我当初在遇到困难时选择了面对,而不是逃避。

    在后来的工作中,再遇到困难,我总会想起那句鼓励过我的话,如果不能容忍自己犯错,就永远不会有发展。

    当代最著名的社会心理学家 埃利奥特·阿伦森所著《社会性动物》中,也告诉我们:如果我们将时间和精力集中在自我保护上,迟迟不敢展现自己,遇事缩头缩尾,有意识地减少自己犯错误的机会,那我们永远也不会发展,因为,我们必须学会从自己的失误中学习。

    ~与君共勉~

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我们必须容忍自己犯错

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sfimuqtx.html