我的2020年

作者: loislane007 | 来源:发表于2021-01-26 16:35 被阅读0次

    我清晰地记得,2020年1月22日,一位久未谋面的华人朋友从美国回国处理私事,我们相约在海底捞吃饭聊天。我们聊的最多的是刚刚在武汉突发的疫情,那天,我们没有戴口罩,也还不十分清楚武汉的疫情到底有多严重。

    我们从海底捞出来已经是下午5点。

    那天晚上11点,我刚准备上床入睡,就接到翻译公司总经理的电话:李老师,你今天晚上能否安排加班? 有一批加急文件,我希望由您一个人来完成。内容机密,具体内容我也不十分清楚,但是客户要求严格保密,越快完成越好,我随时等你电话。辛苦您了。

    收到文件我先通读了一遍后,我整个人彻底愣住,是武汉那边的慈善机构的一整套接收海外医疗捐助的各类文件!这些文件一看就是紧急情况下临时整理出来的,版面、格式不规范,错别字多。

    我从里面锁好书房的门,一个人静静地逐份把所有资料全部翻译完成,尽量把原文的版面、格式、错别字都整理好,所有文件翻译整理完已经是2020年1月21日早上5:30。

    我拨通了总经理的电话,按来稿路径以加密的格式把文件发回去。我和总经理没有多说一句话。

    到了1月24日,也就是大年三十晚上,那时,广州的我们已经出现惶惶的气氛,人们争相去药店买口罩,口罩已经脱销。据说大森林药房的口罩一律下架收回仓库发往武汉救急了。

    吃完年夜饭,我刚洗完厨房,总经理再次来电交代有第二批文件需要紧急处理,也是关于疫区的。

    1月到3月底,虽然有太多的恐慌,但是我们都按照社区要求安静地生活,亲朋好友之间通过微信和电话互相安慰互相鼓励。

    这期间,最令我感动的是,我的一些世界各地的外国客户和朋友,他们也在关注着中国的疫情走向,也在关心着中国这边他们认识的朋友和供应商以及客户们。

    而令我感到骄傲的是,中国政府坚持严格执行戴口罩、保持社交距离的做法得到了海外这些友人的认可和效仿。我有两位年轻的斯洛伐克朋友,他们在自己的家乡力促本地政府也仿照中国的做法来应对疫情,而且效果十分显著。他们通过微信向我们竖起了大拇指和比心!

    2020年3月初,我接到上海特斯拉30几万字的文件翻译任务,就在那样的环境下,我除了负责一家人每天的日常饭菜,就是安静地坐下来翻译文件。

    2020年4月初,我接到一份需要翻译成英文的产品说明书,是我们国内一家制药厂研发的中药制剂,针对新冠病毒的中药制剂!

    2020年4月中旬,我接到了一整套口罩生产线技术文件翻译任务。同月,我把深圳一家口罩生产线制作企业介绍给了一家孟加拉的客户。同月,我还翻译了几家医用口罩和一体式医疗防护服产品出口的实验室测试和认证文件。

    2020年5-6月,我翻译了几份针对新冠病毒的中医论文。

    2020年6月22日,是个应该值得记住的日子,我通过了武汉传神翻译公司的面试,被委派到广汽执行为期4个月的上门笔译服务。

    在广汽,作为翻译前辈,我主动带领翻译小组成员们,配合甲方和翻译公司,认真踏实地工作,并提前一个月完成了翻译任务。

    2020年,我们有过惊恐不安,但是,党和政府如此亲民的保障民生的做法,才使得像我这样的一介百姓能够安心地生活和工作。

    经历过劫难方知过程中有很多的不易,我更加能体会到党和国家为民生所作的一切。

    那么,我自己能够回报的,是继续发挥光和热,利用我的外语传播我们中华民族的至真、至善、至美,响应党中央和习主席倡导的地球人类是一家,和谐共发展的精神。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:我的2020年

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/shvgzktx.html