美文网首页
诗经·国风·邶风·匏有苦叶

诗经·国风·邶风·匏有苦叶

作者: 月里梦溪 | 来源:发表于2018-11-19 09:16 被阅读381次
    合卺

    匏有苦叶

    【周】佚名 传《诗经》为尹吉甫采集 孔子编订

    匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。有瀰济盈,有鷕雉鸣。济盈不濡轨,雉鸣求其牡。雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。

    (选自《诗经·国风·邶风》)

    【注解】

    匏:páo,一年生草本植物,果实比葫芦大,对半剖开可做水瓢。匏是中国古代对一个球体的葫芦的称呼,匏最广泛的用途就是从中间剖成两半做水瓢,民间将匏俗称瓢葫芦。匏樽是酒杯的意思,匏也是古代所说的八音之一。

    济:发源于济源的济水。

    涉:shè,一说涉水过河,一说渡口。

    厉:带,衣带的下垂部分。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。

    揭:qì,提起衣裳。

    瀰:mí,大水茫茫。

    盈:满。

    鷕:yǎo,雌山鸡叫声。

    濡:rú,沾湿。

    轨:车子两轮之间的距离,其宽度为古制八尺,后引申为车辙。

    牡:mǔ, 雄性的鸟或兽,亦指植物的雄株,与“牝”相对。

    雝:yōng,鸟和鸣声。

    旦:天大明。

    士:古代统治阶级中次于卿大夫的一个阶层;旧时指读书人;3. 未婚的男子; 对人的美称。

    归妻:犹娶妻。

    迨:dài,及,等到;乘时。

    泮:pàn, 散,解。冰泮,指冰融化。

    招招:招呼貌、摇摆荡漾貌、长软貌。

    舟子:摆渡的船夫。

    人涉:他人要渡河。

    卬:读yǎng时,是“仰”的本字,指仰望,由仰望又引申表示抬起、扬起、价格高、气势盛等含义;读áng时,假借作第一人称代词,指代我,也作姓氏。

    否:不。

    须:等待。

    友:彼此有交情的人; 有亲近和睦关系的;相好,互相亲爱。指爱侣。

    合卺

    【赏析】

    期盼的爱情充满了喜悦,而爱情的等待又令人焦躁,这首诗所歌咏的正是一位年轻女子对情人喜悦又焦躁的等候。

    这等候发生在济水渡口,女主人公大抵一清早就已来了。诗以“匏有苦叶”起兴,暗示了等候与婚姻有关,古代婚嫁是用剖开的匏瓜做“合卺”喝的酒器的。匏叶已枯,正当秋令嫁娶之时,女主人公等候的渡口却水深难涉了,因此她深情地叮咛:深则厉,浅则揭,水浅则提衣过来,水深就垂衣来会,不必犹豫了。

    诗中说,现 在天已渐渐大亮,通红的旭日升起在济水之上,空中已有雁行掠过,雝雝鸣叫有多欢快。雁儿北飞预告冬日就要结束,春天就要到来,当济水冰融之时,便得停办嫁娶之事了,所谓“霜降而妇功成,嫁娶者行焉;冰泮而农业起,昏(婚)礼杀(止)于此”(《孔子家语》)”,说的就是这一种古俗。

    诗之末章等来了摆渡船,船夫连声招唤姑娘上船,可船夫不知道这姑娘急的并不是过河,而是在驶来的船上没见到心上人。“人涉卬否”二句之重复可谓妙极,以“卬须我友”的答语作结,结得情韵袅袅,所传达的似怨还爱的徽妙心理均留在了诗外,任读者自去体味。

    据毛诗(指西汉时鲁国毛亨和赵国毛苌辑和注《诗》,也就是现在流行于世的《诗经》)旧序称,此诗为“刺”卫宣公与夫人“并为淫乱”之作,清人姚际恒《诗经通论》亦以为“其说可从”,不知从何说起。拂去旧说之附会,此诗实为一首等候绝妙情诗。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗经·国风·邶风·匏有苦叶

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/shxofqtx.html