
你好啊,这里是公众号“水煮英语”,我是AA。
上周热浪袭击全美,多个城市气温突破100华氏度(约38摄氏度),甚至导致数起死亡。
这件事儿也迅速的登上了各大门户网站头条。


MSN.com上传了一组照片,展现了全球人民都生活在水深火热之中。
不过从头看下来,还是中国人避暑最牛。(多图预警)

(1/12)Annapolis, Maryland
Sara Miller throws a frisby for her dog Max, a Belgian Malinois, as they and Amber Winchester, right, play at the dog beach in Annapolis, Maryland on July 20.

(2/12)Union Beach, New Jersey
A poster is displayed outside a bar that is closed due to the heat on July 20, in Union Beach, New Jersey.
这里可以跟“for the reason of”互换。

(3/12)Ocean Grove, New Jersey
A woman showers off on the beach on July 20 in Ocean Grove, New Jersey.

(4/12)Coney Island Beach, New York
Beachgoers spend their day in the hot weather at the Coney Island Beach, New York, on July 4.
beach+goer=去海滩的人,get到了吗?

(5/12)Gaza City, Gaza
Palestinians cool off in the sea as they spend their time on the beach during a hot day in Gaza City, Gaza on July 5.

(6/12)Illinois
Whirl, an Amur tiger at the Brookfield Zoo, received an ice treat filled with chuck meat and bones as zoo officials work to keep the animals cool, hydrated and fed Friday, on July 19 in Brookfield, Ill. Temperatures in the greater Chicago area are forecasted to reach high 90's, with heat indices into the 100's.
东北虎吃起了冷饮。

(7/12)Massachusetts
Kids and adults cool off in a fountain on the Rose Kennedy Greenway on the first day of a forecasted summer heatwave on July 19 in Boston, Massachusetts.

(8/12)New York
A woman uses an umbrella to block out the sun while walking through Times Square on July 20, New York.

(9/12)Vatican City
A nun cools off with a portable fan as she attends Pope Francis' Angelus noon prayer at the Vatican, July 14.

(10/12)Gaza City
Palestinian children play with water during a heat wave in Gaza City, on July 17.

(11/12)Srinagar, India
Kashmiri women hold an umbrella to protect themselves from heat as they attend a protest rally during a hot day in Srinagar, India, on July 18.

(12/12)Chongqing, China
People crowd an outdoor swimming pool to beat the heat on July 6, in Chongqing, China.
PS:
看来全球真的变暖了,我们能做的是减少碳排放,和做好防暑降温。
好了,这就是今天的“水煮英语”,我们明天见。(END)
网友评论