http://mp.weixin.qq.com/s/PKm4HgYS5O0yv_KnPLeNJA
原创 2018-01-11 英国《金融时报》 FT每日英语
热词手帐(No. 214)
我们从英国《金融时报》近期热点报道中挑选值得记忆的高频单词和短语,配合释义与新闻原文例句,帮助你轻松掌握地道实用的英文表达,在不断积累中感受英语能力的进步与提高。
①
ideologue
[ˈaɪdiəlɒg]
n. 理论家(同ideologist)
wedded
[ˈwedɪd]
adj. 执著于…的;致力于…的;已婚的
“
Some of the ideologues behind Brexit remain wedded to the idea that Britain is part of an “Anglosphere” of English-speaking nations, with the US and the UK at its heart.
支持英国退欧的一些理论家仍坚持认为,英国是以美英两国为核心的英语国家“盎格鲁文化圈”的一部分。
来源:《Donald Trump and Brexit are no longer identical twins/特朗普当选与英国退欧不再是同类》
”
②
fret over
忧心忡忡,为...着急
after a fashion
勉强,马马虎虎
“
Climate change is fretted over, after a fashion, by two children. A boy argues that orbiting satellites are interfering with the weather and will cause sea levels to rise “by 300ft to 600ft”. A girl believes the sun will burn out and start an ice age.
两个孩子勉强算是对气候变化感到不安。其中一个男孩认为,在轨卫星干扰了天气,将造成海平面上升“300至600英尺”。一个女孩认为,太阳将燃烧殆尽,在地球上开启一个冰河期。
来源:《Beware gloomy predictions — the automated future is bright/在1966年预测2000年的生活》
”
③
ratchet
[ˈrætʃɪt]
n. 防倒转的棘齿;(形势)恶化
v. 安装棘齿;机器发出嗒嗒声
ratchet up
提升;加重
“
Canada is taking the US to the World Trade Organization over what it says are illegal flaws in its trade enforcement system, ratcheting up a bitter fight with the Trump administration by targeting one of Washington’s main trade weapons.
加拿大已将美国诉至世界贸易组织,称后者的贸易执法体系存在违法缺陷。此举升级了加拿大同特朗普政府的激烈抗争,将矛头指向华盛顿的主要贸易武器之一。
来源:《Canada takes US to WTO over anti-dumping system/加拿大将美国诉至世贸组织》
网友评论