美文网首页
“里仁”还是“仁里”

“里仁”还是“仁里”

作者: 悟谦阁 | 来源:发表于2019-02-13 22:16 被阅读0次

    春节期间,去了一趟鲁迅故居,看到一个牌坊,前面为“仁里”,后面为“德邻”。两句话皆是出自《论语》

    “仁里”:里仁为美:里,住处,借作动词用。住在有仁者的地方才好。

    “德不孤,必有邻”释义——有道德的人是不会孤单的,一定有志同道合的人来和他相伴。

    估计写碑文的人,觉得“仁里”比“里仁”容易理解一些。

    参观是免费的,走了一圈,吃了三次臭豆腐,第四家网红臭豆腐店,到了跟前,却是吃不动了。

    想起了“爱臭豆腐说”:

    东吃臭豆腐

    西吃臭豆腐

    南吃臭豆腐

    北吃臭豆腐

    就像看完《流浪地球》,你记住了什么?

    ……道路千万条,安全第一条……

    “里仁”还是“仁里” “里仁”还是“仁里” “里仁”还是“仁里”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:“里仁”还是“仁里”

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/snpjeqtx.html