12.6 子张问明,子曰:“浸润之谮、肤受之愬不行焉①,可谓明也已矣;浸润之谮、肤受之愬不行焉,可谓远也已矣②。”
注释
①浸润之谮、肤受之愬(sù诉):朱熹《集注》云:“浸润,如水之浸灌滋润,渐渍而不骤也。谮,毁人之行也。肤受,谓肌肤所受,利害切身,如《易》所谓‘剥床以肤,切近灾’者也。愬,愬己之冤也。”②远:何晏《论语集解》引马融说云:“德行高远。”又,朱熹《集注》云:“明之至。”
译文
子张询问贤明,孔子说:“点滴浸润的谗言、切肤之痛的诬陷不能生效,就可以称为贤明了;点滴浸润的谗言、切肤之痛的诬陷不能生效,就可以称为德行高远了。”
段意
此章是谈论贤明的德行。点滴浸润的谗言、切肤之痛的诬陷最容易影响人的情感,而且难以觉察,这二者不能奏效,当然能称之为贤明了。
网友评论