起初,最开始知道安房直子是在《儿童文学》上。说起来这本杂志也是相当有意思的,之后我会专门讲一下我与这部杂志的缘分故事。
《儿童文学》里有不少连载小说,大部分是国内读者尤其是小朋友们或者爸爸妈妈们熟知的作家,比如郑渊洁;以及一些我不熟悉但是可能在当时的作家圈里比较出名的作家作品。当然,也有名不见经传但功力甚好的业余作家投稿。总之,是值得一读的文学类杂志。
偶然间,一篇叫《狐狸的窗户》跳入眼帘。文风很清雅,语言很柔软,故事略忧郁,结局让人回味悠长。
你试过用桔梗花汁染蓝拇指和食指,再用双手搭起的一扇窗户吗?也许真能看见你意想不到的东西呢。
随后,杂志又不定期刊载了安房直子的另外几篇成名之作,如果没记错的话,还有《花椒娃娃》《原野尽头的国度》。而其中,我印象最深的当属《猫的婚礼》,如果有人看过那一期《儿童文学》刊登的版本的话,一定对其插画印象深刻。好的插画也是童话不可缺失的一部分。
在拜读了几篇作品后,完全陷入其中不能自拔。于是,上某宝买了一整套书。喏,长这样的:
图片网上找的,自己的书在家呢没法拍当然买齐这些并不是安房直子的全套作品,还有单独成书的《直到豆花煮熟》《手绢上的花田》等。
安房直子生于1943年,于1993年因肺炎去世。她留下的作品不多,鉴于都是一些天马行空且不被大人们感兴趣的幻想故事,也不被大多数人知晓。然而,读过她作品的人都被其营造出的空灵的世界所感动。
日本童话作家松谷美代子曾说,有一年夏天乘车顺路去过安房直子的山间小屋。那是一个落叶松环抱的地方,一到早上,安房直子就会在院子里那张铺着白色桌布的桌子上写作。
安房直子关于怎么在网上寻找安房直子的所有作品,10年前(没错,竟然过了这么久 _(:з」∠)_)有一个做得相当精美,页面超级感人(没有任何广告)的一个网站,不过现在已经搜索不到,不知道消失到哪里去了,非常遗憾。所以,只能各种搜素引擎都试试咯。
最后,由于外文书翻译来的多少读着会有些晦涩。也许是先入为主的观念,这里推荐彭懿译著的版本,也就是我前面提到的那一套书的译者。只有当译者也喜爱才能准确的传递安房直子笔下的那份心意吧!
网友评论