“约瑟夫,我认为我们应该与其他人交往看看。”珍妮特(Janet)屏住呼吸,拨弄着盘子里的胡萝卜。
“你认为我们应该与其他人交往看看?你是想要跟我分手吗?”
“我现在是这样想的。我认为我们现在已经不再适合对方,应该跟其他人约会。”
约瑟夫看起来很困惑:“我不明白。就在昨天,你还说你认为你或许想跟我共度余生。”
“我已经改变主意了。女人有时候就是这样善变。”
“哦,那么你可以把戒指还给我,我想我还留着收据,可以去退货。”
相较小说的其他元素而言,你在对话中更不应该严格使用规范用语。如果有人告诉你,你创作的对话听起来“呆板”或“正式”,他们的意思就是你所用的语言太规范了,人们实际上并不这样交谈。至少我希望,你从来没跟别人像上文中那样交谈。问题很明显——人物用极其规范的语言在谈话。说明一下,在历史上的某个时期,人们的确那样交谈。但如果你的故事不是发生在那一历史时期,而你又不想让读者嘲笑你,那你在编写对话时,就要灵活。让我们再试一次。
“约瑟夫,我觉得或许我们应该跟其他人交往看看。”珍妮特屏住呼吸,拨弄着盘子里的胡萝卜。
“嗯?你说什么?要跟我分手吗?”
“我想,我不知道。我的意思是,我只是想或许我们应该,你懂的,在成家之前与其他人交往看看,就这样。”
约瑟夫一脸困惑:“我不懂你的意思。就在昨天,你还说你想跟我一起过下半辈子。”
“好吧,我改变主意了。女人就是这样,你知道的。”
“哦,当然了,没错。好吧,那么能把戒指摘下来吗?我想我还留着收据,可以把我的钱退回来。”
这次要稍微好一些,不是特别呆板、正式、规范。
如果你怀疑你编写的对话很呆板,试着大声读出来,读给自己或写作小组的成员听听。看看这段对话听起来是否像现实生活中的交谈。你越是了解你笔下的人物,你创作出的对话就越不可能呆板,这一点始终不变。
网友评论