6月29日读书笔记
读书内容:《诗经》(程俊英译注)
之前看了安意如的《思无邪》,看到她用文字,或是想象的故事去丰满短短几十字的诗经,就有一种潜在的冲动,但具体是什么又说不上来。前两天在路上听歌,突然产生一个想法,能不能把这些耳熟能详的歌词改成诗经体?又或者能不能把诗经里的篇章演绎成歌词呢?
所以打算重新认真读一下《诗经》。
其实算不上重读,我根本以前都没认真看过这本书,除了第一篇大家都知道的“关关雎鸠”,其他的并不多了解一点什么,所以,也算新的学习罢。
时间关系,今天读的内容不太多,只是《诗经》概述以及“国风”的第一部分“周南”。严格说,第一部分应该包括“周南”和“召南”,前者十一篇,后者十四篇。
小序曰:
“《关雎》、《麟趾》之化,王者之风,故系之周公。
南,言化自北而南也。
《鹊巢》、《驺虞》之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。”
原来“周南”和“召南”还是王者和诸侯的关系呢。
看《诗经》的译注,每一篇前面都必有一段“毛诗序”,比如“《葛覃》,后妃之本也。”“《卷耳》,后妃之志也。”“《桃夭》,后妃之所致也。”
暂时不太明白,《诗经》出自最平凡的劳动人民之口,跟“后妃”有半毛钱关系吗?还是我理解的“后妃”不是他们想表达的“后妃”?有待查证。
第一次认认真真对照译注来读《关雎》,发现好多小知识藏在里面:
窈窕——我们以为是身材苗条的意思,其实不然,窈是指内心美,窕是指外在美。窈窕合起来是指内外皆美好的人,并且看来,在几千年前,人们就把内心美放在外在美之前呢,倒是现在的人有些本末倒置了。
寤寐——我们以为就是睡着了在梦境里的意思,然而又错了。寤是指睡醒了,寐是指睡着了,合起来是指无论睡醒了还是睡着了的时候,也就是无时无刻罢。
思服——一直不知道为什么思的是服,衣服吗?正确答案是:在古义里,“服”即“念”也,服就是念的意思,思服就是思念,两个字都是同一个意思。
读完十一篇“周南”,《关雎》自不必说,另外喜欢的却是《卷耳》,看到这两个字就有一种莫名的欣喜,像是小清新的一幅图画,画里的姑娘,齐耳的自然卷,袖子也卷起来,露出葱白的皓腕,挎着竹篮,一边采摘坡上的四叶草,一边轻哼道:“采采卷耳,不盈顷筐……”
好美丽的画面。
一篇篇看下来,有些累了,歪着小眠片刻,竟是有连绵不断的诗经体在梦中刷屏,醒来,偏又忘了大半,可恼。
又该睡了,不知今夜风雨中,可否重回那个低吟浅唱的时代,再偷扯几段诗意文风。
网友评论