我,和法律论文不共戴天。
众所周知,我是个学语言的,也就会那么个四五门吧。
众所周知,学语言的人要博古通今、学贯中西才能有活路。
我本来是个纯纯的文学人,就搞搞历史翻翻古文的那种,但迫于生计,不得不学许多奇奇怪怪的东西。
比如金融,比如医学,比如商务,比如计算机,比如法律。
比如尝试用数据库去分析国际公约。
事实证明,人的才能是有限的。
我不喜欢的事物,做起来是一点都不擅长。
恍然大悟地拍拍脑袋:哦,原来人不是学什么都能会的啊……
具体是这样,法律要写论文了,初稿的截止日期在三天后。
之前的proposal是情急之下想的,用数据库分析国际公约的某些用词,看看和普通法律的区别在哪里。
是谁给了我勇气用数据库?CAT吗?AntConc吗?
我天真地觉得,自己可以很快学会一种水论文的崭新方法。
直到——
有些公约它没有中文译本,比如欧洲理事会。
有些公约它数种语言挨在一起,字非常模糊,无法检索,比如联合国文件。
有些公约它无法选中,一个文本500多页半个小时也只识别了30多页。
有些公约下载方式很麻烦,几百条摆在那里要一条一条下载。
我气得在只有我一个人的教室里抓耳挠腮。
就没有办法让我快速把这些条约都下载下来然后变成可选中文本吗?
说起来,数据库到底是什么玩意儿?
我当初如果学了计算机,这些东西是不是就难不倒我了?
不,如果当初学了计算机,我只会变成一个废物。
终于,我在耐心地等电脑转码了半个小时之后,下定了决心:
我要换论文主题。不用数据库大面积分析了,还是回头弄我擅长的文本分析吧。
毕竟这样就只用下载一篇文本了……
网友评论