原则:戒骄戒躁,教材为主,演讲为辅,大声练习
需要着重练习的方面:
1. 数字
-- 复杂数字用到的原则叫“段位标注法”,口诀是“上四下三,缺位补零”。汉译英:记住亿后面8个零,百万后面6个零,位数全的直接写出来加顿号,然后跟着位数读就行,位数不全的先把零写出来,再把有数字的位数补上去,然后加顿号。英译汉:明白million是百万,听到million后面必然有十万和万的位数,如图,同理,billion是十亿,后面必然有亿的位数,没有的补齐。
用英文和中文读这个文档 https://pan.baidu.com/s/1o7FdwPs
https://wenku.baidu.com/view/da473b255fbfc77da369b189.html
2. 意译能力、应变能力,学会使用普通的小词、常见词、概括性强的词
总结词组和句型,并不断复习
3.瞬间记忆
复述和练习一些putclub上的演讲
链接如下:
口译方法指导http://www.putclub.com/html/ability/interpretationApproaches/
口译练习材料:http://www.putclub.com/html/ability/translationExercise/
演讲:http://www.putclub.com/html/download/speech/
5种笔记法:http://www.putclub.com/html/listening/guide/20170802/123289.html
听力文摘:http://www.putclub.com/html/listening/digest/
CNN全球明星采访http://www.putclub.com/html/listening/cnncelebrities/
可可英语口译素材:http://www.kekenet.com/menu/14269/
4.笔记
根据《笔记实战指导》练习
5. 熟悉政府术语
看一遍政府工作报告和十八大报告,然后视译一遍
6. 看英语文章,总结词组和句型
看微信上的英文杂志和FT推送
7. 每天听3个小时
听podcast,可以考虑变速听
听的时候,为了不走神,可以在心里复述
每天的练习安排
一、看微信上的推送英语文章,总结并视译
二、不停地听podcast,听的时候在心里复述
三、练习《笔记实战指导》
四、练习教材,练习方式为:
1. 先硬着头皮听译,练习英译中或中译英,练习笔记、瞬时记忆、反应、意译、组词、组句。
2. 总结词组和句型。
3. 视译一遍。
4. 再复习一遍词组和句型。
4. 再听译一遍。
五、练习数字和putclub上的演讲
1. 练习数字,不停地读中文和英文,并口译
2. 练习演讲:先复述,再听一遍,再视译一遍,再总结,再听译
网友评论