美文网首页
《庄子》笔记193 目击而道存 2019-08-09

《庄子》笔记193 目击而道存 2019-08-09

作者: 海上明月共 | 来源:发表于2019-08-09 17:24 被阅读0次

    田子方   第二十一

    【原文21·2】

    温伯雪子适齐,舍于鲁。鲁人有请见之者,温伯雪子曰:“不可。”吾闻中国之君子,明乎礼义而陋于知人心,吾不欲见也”。

    至于齐,反舍于鲁,是人也又请见。温伯雪子曰:“往也蕲(qi)见我,今也又蕲见我,是必有以振我也。”出而见客,入而叹。明日见客,又入而叹。其仆曰:“每见之客也,必入而叹,何耶?”曰:“吾固告子矣:‘中国之民,明乎礼义而陋乎知人心。’昔之见我者,进退一成规、一成矩,从容一若龙、一若虎,其谏我也似子,其道我也似父,是以叹也。”

    仲尼见之而不言。子路曰:“吾子欲见温伯雪子久矣,见之而不言,何邪?”仲尼曰:“若夫人者,目击而道存矣,亦不可以容声矣。”

    【译文】

    温伯雪子到齐国去,途中在鲁国歇宿。鲁国有人请求拜会他,温伯雪子说:“不行。我听说中原国家的读书人,明瞭礼义却不善解人心,我不想见他们”。去到齐国,返回途中又在鲁国歇足,这些人又请求会见。温伯雪子说:“先前要求会见我,如今又要求会见我,这些人一定是有什么可以打动我的。”温伯雪子于是出来见了这些客人,可是回到屋里就叹息不已。第二天再次会见这些客人,回到屋里又再次叹息不已。他的仆从问道:“每次会见这些客人,必定回到屋里就叹息不已,这是为什么呢?”温伯雪子说:“我原先就告诉过你:“中原国家的人,明瞭礼义却不善解人心。前几天会见我的那些人。进退全都那么循规蹈矩,动容却又全都如龙似虎,他们劝告我时那样子就像是个儿子,他们开导我时那样子又像是个父亲,因此我总是叹息不已。”

    孔子见到温伯雪子时却一言不发。子路问:“先生一心想会见温伯雪子已经很久了,可是见到了他却一句话也不说,为什么呢?”孔子说:“像他那样的人,目光方才投出大道就已经展现,也就无须再用言语了。”

    【心解】

    人心,在这里指人的真实生命;而礼仪则是外在的造作。人心以道为依归,能够悟道,就不必多礼仪之类的规劝。

    参考资料:陈鼓应《庄子今注今译》、傅佩荣《傅佩荣译解庄子》

    8P�?�c?

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《庄子》笔记193 目击而道存 2019-08-09

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/syohjctx.html