美文网首页
流利说懂你英语笔记要点句型·核心课·Level 8·Unit 3

流利说懂你英语笔记要点句型·核心课·Level 8·Unit 3

作者: 羲之大鹅video | 来源:发表于2020-05-06 09:08 被阅读0次

Healing Architecture 1

Every weekend for as long as I can remember, my father would get up on a Saturday, put on a worn sweatshirt and he'd scrape away at the squeaky old wheel of a house that we lived in. 

ps:从我记事起,每个周末,我父亲都会在周六起床,穿上一件破旧的运动衫,然后在我们住的房子吱吱作响的旧轮子上刮掉。

weekend星期六和星期日; 周末; 星期六和星期日休息时间; 过周末; 度周末

as long as只要

get up起床; 起身; 站起来; 叫…起床

Saturday星期六

put on穿; 戴; 涂; 抹; 上演; 举办; 展出; 增加; 打开; 播放(唱片、磁带或CD光盘); 烹调; 加热; 对…下赌注; 押赌注于…; 提高…的成本; 假装,矫饰

worn用坏的; 用旧的; 磨薄的; 疲惫的; 筋疲力尽的; 穿; 戴; 佩戴; 蓄,留; 流露,面带,呈现; wear的过去分词

sweatshirt运动衫

squeaky发短促尖叫声的; 吱吱叫的; 嘎吱作响的

lived住; 居住; 生存; 活着; live的过去分词和过去式

I wouldn't even call it restoration; it was a ritual, catharsis. 

ps:我甚至不认为这是恢复;这是一种仪式,宣泄。

even甚至,连,即使; 甚至更,愈加,还; 甚至可以说,其实,实际上; 平滑的; 平的; 平坦的; 变化不大的,均匀的,平稳的; 相等的; 均等的; 平; 相等; 变平

call给…命名; 称呼; 把…叫做; 认为…是; 把…看作; 把自己称为; 自诩; 打电话; 通话; 叫声; 喊声; 短暂拜访

restoration整修; 修复; 恢复; 复原; 复位; 回归; 归还

ritual程序; 仪规; 礼节; 宗教仪式; 习惯; 老规矩; 仪式上的; 庆典的; 习惯的; 老套的; 例行公事的

catharsis宣泄,净化

He would spend all year scraping paint with this old heat gun and a spackle knife, and then he would repaint where he scraped,only to begin again the following year.

ps:他会花一整年的时间用这把旧的热枪和一把剥落的刀刮油漆,然后他会在刮到的地方重新油漆,直到第二年才重新开始。

spend用,花; 花; 度过; 花费,消耗,用尽; 花销,花费,开销

scraping刮屑; 削片; 刮掉; 削去; 擦坏; 擦伤; 刮坏; 蹭破; 发出刺耳的刮擦声; scrape的现在分词

paint with用…涂;用…画

knife刀; 用刀伤害

and then然后

repaint再次油漆,再次画; 恢复…原来的色彩; 重新涂漆的东西

scraped刮掉; 削去; 擦坏; 擦伤; 刮坏; 蹭破; 发出刺耳的刮擦声; scrape的过去分词和过去式

only to仅仅为了; 却; 结果却

 Scraping and rescraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done.

ps:刮削和重新粉刷:旧房子的工作永远不可能完成

painting绘画; 油画; 作画; 涂漆; 刷油漆; 在…上刷油漆; 用颜料画; 把…描绘成; paint的现在分词

work做体力工作; 劳动; 干活; 受雇于; 从事…工作; 使工作; 使卖力干活; 工作; 职业; 职责; 工作内容; 活计

never从不; 绝不; 从未; 未曾; (与not同义,语气较强)一点都不; 不会吧

meant to be命中注定; 命中注定的; 意味

done完毕; 了结; 结束; 煮熟; 熟了; 合乎礼仪; 合乎规矩; 得体; 行,好; 做,干,办; 做; 行

The day my father turned 52, I got a phone call.

My mother was on the line to tell me that doctors had found a lump in his stomach, terminal cancer, she told me, and he had been given only three weeks to live.

ps:我母亲在电话里告诉我,医生发现他的胃有肿块,癌症晚期,她告诉我,他只活了三个星期。

mother母亲; 妈妈; 对女修道院院长的尊称; 给以母亲的关爱; 像母亲般地照顾

on the line岌岌可危; 冒极大的险

tell告诉; 告知; 提供; 说明; 显示; 讲述; 说; 表达; 台形土墩; 讲的话; 谈话; 传闻

doctors医生; 大夫; 诊所; 博士; 篡改; 伪造; 将有害物掺入中; 阉割; doctor的第三人称单数和复数

lump块; 肿块; 隆起; 笨重的人; 懒汉; 傻大个; 把…归并一起

stomach胃; 腹部; 欣赏; 欣然接受; 喜欢和…相处; 能吃; 吃得下

told讲; 讲述

given已经安排好的; 规定的; 指定的; 所述的; 特定的; 考虑到; 鉴于; 假设事实; 给; 交给; 赠送; 赠与; 送给; 提供,供给,供应; give的过去分词

weeks周; 星期; 礼拜; 一周; 七天的时间; 五天; week的复数

I immediately moved home to Poughkeepsie, New York, to sit with my father on death watch, not knowing what the next days would bring us. 

ps:我立刻搬到纽约的波基普西,和我父亲一起坐在死亡守望台上,不知道接下来的日子会给我们带来什么。

immediately立即; 马上; 即刻; 接近; 紧接; 附近; 紧接地; 直接地; 一…就

moved改变位置,移动; 变化; 改变; 转变; 前进; 进步; 进展; move的过去分词和过去式

New York纽约; 缩写词为NY

father父亲; 爸爸; 祖先; 创始人; 奠基者; 先驱; 鼻祖; 成为…的父亲; 做…的父亲; 创立; 创造,发明

death watch粉虱;书虱

knowing会意的; 心照不宣的; 知情的; 知道; 知悉; 了解; 认识到; 懂得; 意识到; 确信; 确知; 肯定; know的现在分词

days一天; 一日; 白昼; 白天; 工作日; 一天的活动时间; day的复数

bring带…到某处; 带来; 取来; 提供; 供给; 导致; 引起

To keep myself distracted, I rolled up my sleeves, and I went about finishing what he could now no longer complete , the restoration of our old home.

ps:为了不让自己分心,我卷起袖子,着手完成他现在无法完成的工作——重建我们的旧家

myself我自己; 我本人,亲自

distracted注意力分散的; 思想不集中的; 转移; 分散; 使分心; distract的过去分词和过去式

rolled翻滚,滚动; 原地转圈,原地打转; 翻身,翻转; roll的过去分词和过去式

sleeves袖子; 有…袖子的; 唱片套; sleeve的第三人称单数和复数

finishing完成; 做好; 结束; 吃完,喝光,用尽; finish的现在分词

no longer不再

restoration整修; 修复; 恢复; 复原; 复位; 回归; 归还

When that looming three-week deadline came and then went, he was still alive. 

ps:当三个星期的最后期限来了又去的时候,他还活着。

looming赫然耸现; 令人惊恐地隐现; 显得突出; 逼近; loom的现在分词

deadline最后期限; 截止日期

came来; 来到; 到达,抵达; 来做; 来取; 来拿; come的过去式

and then然后

went去; 走; 移动,旅行,行走; go的过去式

still还; 还是; 仍然; 依旧; 但; 不过; 还要,更; 静止的; 平静的; 安静的; 寂静的; 无风的; 不含碳酸气的; 不起泡的; 定格画面; 剧照; 蒸馏器; 静止,平静,安静

alive活着; 在世; 情绪饱满; 激动兴奋; 有生气; 有活力; 继续存在

And at three months, he joined me. We gutted and repainted the interior.

ps:三个月后,他加入了我。我们对内部进行了清理和重新油漆。

And和; 与; 同; 又; 而; 加; 加上; 然后; 接着

months月; 月份; 约30天的时间; 一个月的时间; 数月; 很长时间; month的复数

joined连接; 接合; 联结; 结合; 联合; 汇合; 成为…的一员; 参加; 加入; join的过去分词和过去式

gutted十分伤心; 极度失望; 非常沮丧; 损毁内部; 取出…的内脏; gut的过去分词和过去式

interior内部; 里面; 内陆; 内地; 腹地; 内政,内务; 内部的; 里面的

 At six months, the old windows were refinished, and at 18 months, the rotted porch was finally replaced.

ps:六个月后,旧窗户重新粉刷一新,十八个月后,腐烂的门廊终于换了新。

months月; 月份; 约30天的时间; 一个月的时间; 数月; 很长时间; month的复数

old具体年龄; 岁; 年纪; 老的; 年纪大的; 不年轻的; 老年人

windows窗; 窗户; 窗口; 窗玻璃; 窗口,视窗; 墙上开的窗形的口; 透明窗口; window的复数

werebe 的过去时复数和第二人称单数形式; 有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等

rotted腐烂,腐败变质; rot的过去分词和过去式

porch门廊; 门厅

finally终于; 最终; 最后; 彻底地; 决定性地

replaced代替; 取代; 替换; 接替; 更换; 更新; replace的过去分词和过去式

And there was my father, standing with me outside, admiring a day's work, hair on his head, fully in remission, when he turned to me and he said, "You know, Michael, this house saved my life."

ps:有一天,我父亲和我站在外面,仰慕着一天的工作,头上的头发完全松了一口气,他转向我说:“你知道,迈克尔,这所房子救了我的命。”

standing长期存在的; 永久性的; 常设的; 站着进行的; 地位; 级别; 身份; 名声; 持续时间; 排名,名次; 站立; 立; 直立; 站起来; 起立; 使直立; 竖放; 使站立; stand的现在分词

admiring赞赏的; 钦佩的; 钦佩; 赞赏; 仰慕; 欣赏; admire的现在分词

remission缓解期,减轻期; 减刑; 减少服刑时间; 减少,免除

turned转动,旋转; 转身; 扭转; 翻转; 翻动; 把…翻过来; turn的过去分词和过去式

to me对我而言

You know你知道; 你知道的; 你知道吗

Michael迈克尔

saved救; 救助; 挽救; 拯救; 储蓄; 攒钱; 收集; 收藏; save的过去分词和过去式

my life我的生活; 我的生命; 情深到来生

Exercises:

1.What does Murphy's father do every weekend throughout the year?

Scrape and repaint the house.

2.Why did he take over his father's work on the home?

His father was terminally ill.

3.What does Murphy mean when he says "the work of an old house is never meant to be done."

People enjoy the process of restoring old houses.

4.Why did he begin his talk with this story?

to show where his passion for architecture comes from.

5.Murphy compares his house to a "squeaky old wheel" to show 

it needed some repairs.

6.when he descirbes his father's work as catharsis, he means...

it allowed him to release his emotions and relax.

7.If one's illness is terminal...

they are expexted to die.

Fill in the blanks:

He would spend all year scraping paint with this old heat gun and a spackle knife, and then he would repaint where he scraped, only to begin again the following year.

Read and repeat the sentences:

1.To keep myself distracted I went about finishing what he could now no longer complete.

2.Every weekend for as long as I can remember, my father would get up on a Saturday,  put on a worn sweatshirt and he'd scrape away at the squeaky old wheel of a house that we lived in.

3.My mother was on the line to tell me that doctors had found a lump in his stomach, terminal cancer, she told me, and he had been given only three weeks to live.

相关文章

网友评论

      本文标题:流利说懂你英语笔记要点句型·核心课·Level 8·Unit 3

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/syqightx.html