美文网首页英语点滴
用你的名字做我一生的结尾

用你的名字做我一生的结尾

作者: 千千大捷 | 来源:发表于2020-04-05 23:58 被阅读0次

    He would miss many things and many people. He would miss Celia. 他会想起许多往事和许多朋友,也会想起他的赛利亚。

    两句很简单的英文,也很好翻译。中文翻译讲求将两个简单句合并译成一个单句或复句,但我却发现这样的合并只能在满足字面上的停顿而不能满足情感上的升华。他不仅仅只是想念她,还用单独一个句子着重强调了他的爱意,庄严与永恒。

    (今天复盘了以前翻译过的40个句子,突然脑洞大开,将这些句子重新组合再加些许想象……于是就有了这个看似是编造的故事,其实是为自己总是忘记把多个英文短句合并成一个汉语句子而编造的借口……如有雷同纯属巧合。)

    1953年8月,他离开爱尔兰克尔克勒前往都柏林谋生。火车站内满是离别的拥抱与热吻,赛利亚只是默默陪他走着,目送他进入车厢。他回过头向赛利亚挥手当作最后的告别。

    他从不表露心声,但是赛利亚总是能够心神领会他的性格内敛、不善言辞,所以总也配合着他沉默不语,让他安心。但这一次,她打破往日的沉寂,大喊着:爱你所爱。

    他热爱写作,即便知道这是一条群星闪耀的道路,那些耀眼的位置只属于少数人,不属于他。但是他从未停下,只因赛利亚的那一句“爱你所爱”。

    他不喜表露心声,但洞察世事。他低调沉稳的性格与他的行文风格相辅相成。他从不担心自己不能收获读者,因为赛利亚永远是他最忠实的拥护者,哪怕这一生他所写的内容只有赛利亚一人愿意看,他也心满意足。

    那是他离开故土三十年后的一个月夜,他辗转反侧,为自己的自传式小说的结尾而发愁,当他拨动记忆的琴弦,每个音符上都出现了赛利亚的身影,直到谱写出一曲《赛利亚之歌》,宛转悠扬。

    赛利亚往日的影像不断扩充膨胀,占据他的脑海,他甚至忘记了许多往事与许多朋友,只记得与她在一起的美好点滴。

    哪怕是将近三十多年前的一场约会,他都能记得赛利亚那天的一颦一笑,一举一动,他甚至记得那是一个骄阳似火的午后,他们在半便士桥上拥吻。回忆激起他舌根的一丝清凉,那是薄荷冰淇淋余留的味道,也是他冷静而又理智的爱意。

    赛利亚不能附属于任何朋友与任何往事,她是他心中独一无二的存在。于是他起身翻开书稿,以“He would miss Celia”这单独一句作为小说的结尾,作为他一生的结尾。

    不久之后,他的自传式小说问世,全书采用第三人称的手法,避免以自己的身份将情感直白流露,但他用赛利亚的名字作为自己一生的结尾,爱意尽在不言之中。

    (说不定明天可以根据新的复盘内容给这个故事来点后续。。。)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:用你的名字做我一生的结尾

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/syvmphtx.html