Holy Quran: Sura 007 Aya 048
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2021-07-13 06:28 被阅读0次
![](https://img.haomeiwen.com/i4780036/ad9e2e286840696e.gif)
007_048.gif
وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُمْ بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
Wanada as-habu al-aAArafi rijalan yaAArifoonahum biseemahum qaloo ma aghna AAankum jamAAukum wamakuntum tastakbiroona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
在高处的人,借仪表而认识许多男人,他们将喊叫那些男人说:你们的囤积和骄傲,对于你们毫无裨益。 |
YUSUFALI |
The men on the heights will call to certain men whom they will know from their marks, saying: "Of what profit to you were your hoards and your arrogant ways? |
PICKTHALL |
And the dwellers on the Heights call unto men whom they know by their marks, (saying): What did your multitude and that in which ye took your pride avail you? |
SHAKIR |
And the dwellers of the most elevated places shall ca!l out to men whom they will recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily: |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
7:48.1 |
وَنَادَىٰ |
和他大声说 |
and he will call out |
见7:44.1 |
7:48.2 |
أَصْحَابُ |
居民 |
companions |
见2:39.6 |
7:48.3 |
الْأَعْرَافِ |
高处 |
the heights |
见7:46.4 |
7:48.4 |
رِجَالًا |
众男人 |
men |
见4:1.16 |
7:48.5 |
يَعْرِفُونَهُمْ |
他们认识他们 |
they know them |
|
7:48.6 |
بِسِيمَاهُمْ |
以他们的仪表 |
by their mark |
见2:273.18 |
7:48.7 |
قَالُوا |
他们说, |
They said |
见2:11.8 |
7:48.8 |
مَا |
不 |
not |
见2:120.24 |
7:48.9 |
أَغْنَىٰ |
它有利 |
profit |
|
7:48.10 |
عَنْكُمْ |
在你们 |
on you |
见2:52.3 |
7:48.11 |
جَمْعُكُمْ |
你们的囤积 |
your hoards |
|
7:48.12 |
وَمَا |
和什么 |
and that |
见2:4.6 |
7:48.13 |
كُنْتُمْ |
你们是 |
You are |
见2:23.2 |
7:48.14 |
تَسْتَكْبِرُونَ |
你们藐视 |
you scornfully to reject |
见6:93.49 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 007 Aya 048
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/szmmultx.html
网友评论