以下文章转自莱博智 Lionbridge
独立、自由、不受打扰、不必忍受上下班高峰、随便在哪都能工作。
人们对这一新“常态”如此热衷,可能会让您以为远程办公轻而易举。三年前我刚开始做自由译员的时候就抱有这种观点。
但我很快就意识到,作为一名自由译员,个人就等同于一家公司。不仅要自行与客户沟通,还要负责项目管理和会计工作,考虑业务发展等等。要在几乎没有指导的情况下妥善处理这些事务,我们需要具备各种各样的技能,还要富有进取精神。
如果您想了解远程办公是否适合自己以及需要哪些品质和技能,不妨听听 Lionbridge 翻译人才库的成员现身说法。
01 时间管理
我和大多数远程办公的同事都最看重时间管理能力。一名 Lionbridge 译员的建议也让我印象深刻:要想管理好时间,须先珍惜时间。
珍惜时间的一种做法就是适时拒绝。接受不适合自己的工作对客户和自己来说都有损无益。换句话说,不要接受不感兴趣或者无法胜任的项目。
当缺乏专业知识或工作动力时,您可能会在准备工作上耗费大量时间,甚至会犯拖延症。由此产生的压力,会让您工作表现不佳、疲惫不堪。来自中东的 Lionbridge 译员 Nohad Cattan 说,即使你能够胜任这项工作,但“工作量超出极限”时,你可能也会精疲力竭。包揽过多工作非常容易扼杀生产力。
Lionbridge 需要译员做事有条有理,了解自身优势,知道何时拒绝以便让自己和客户都能受益。在从办公室坐班转向远程办公的过程中,我学到了如何根据我的生活方式调整工作。对于许多坐班员工来说则是相反,他们需要掌握的重要技能是如何以工作为中心调整自己的生活方式。
02 自律
远程办公时,您负责为自己安排所有日程计划。计划一旦制定,就只能依靠自己来坚持执行。只有自律,才能:
摒除杂念
自主学习
按时满足客户的需求
我和其他远程工作伙伴一致认为,做到自律的小妙招就是进行角色扮演:假装有人在监督您;在家也穿得跟去上班一样;设定严格且合理的工作时间或标准,例如,承诺在 24 小时内回复邮件,但不会在下班后进行回复。
还有一点更重要,给自己布置一个舒适的办公环境,并确保每 30 分钟左右起身活动一下。
如果您善于安排任务的轻重缓急,能够自行设定并满足任务的最后期限,可以排除一切干扰,那么您就成功了一半。剩下的就是要把严格自律变成一种习惯。
03 独立
对于自由译者来说,大部分工作时间独自一人已是家常便饭,这对于像我这样喜欢独处或者和猫咪作伴的内向人来说没什么问题。然而,对于天生外向的人来说,可能会因害怕孤独而担心不适合这份工作。您无需担心,外向的人并非一定不适合远程办公。
事实上,与在办公室相比,远程办公灵活性高,让您能够抽出更多时间去社交。
04 可靠
“可靠”不仅仅指工作能力可靠,或能够在最后期限前完成任务。为了在客户心中树立可靠的形象,您必须始终提供高质量的服务。
如何做到这一点?很简单:进行诚挚有效的沟通。但是在与经理和客户的沟通中,您不仅需要很好地响应他们,还要具有主动性。换句话说,您不仅仅需要及时回复邮件。以下是展示主动性的几个好方法:
即使项目的利益相关者不询问,也要主动汇报您的工作进展。
主动寻求反馈。
如果时间宽裕,主动寻求更多工作机会,这也是种好方法。
和我聊过的一些译员也认为,自由译者的互联网连接需要稳定可靠。事实上,互联网是译员最离不开的工具。这看似微不足道,但实则至关重要,因为网络能决定客户是否可以快速联系到您。如果发现公司将此列为一项严格的工作要求,不要感到惊讶。
05 灵活性
在远程办公普及之前,比尔盖茨对竞争日益激烈的就业市场有一套自己的理论。他曾预言,企业越来越难找到真正的人才,“办公模式更灵活的公司将拥有纳贤优势”。
确实如此。在当前,提供居家办公机会的公司受益匪浅。但灵活性是把双刃剑。
自由译者有时需要按照客户而非自己的时间安排工作,比如,需要在短时间内完成某个非常紧急的项目,或者需要在最后关头执行某些修改。自由译者最重要的品质之一就是能够适应这些突发事件。
“这一品质对于满足客户需求至关重要,”Lionbridge 翻译部门主管 Lisa Skov Jensen 说。她还补充道:“那些在实际工作中乐于助人、适应性强、靠得住的人肯定比其他人有优势。”
06 对工作充满热情
许多人希望远程办公的理由仅仅是,如果在舒适的家中办公,工作就会变得更容易或更有吸引力。然而说实话,无论办公地点位于何处,工作内容都不会发生改变。在办公室里讨厌做的事,您在家中也不会喜欢做。
但如果是因为反感通勤而选择远程办公,那就非常合理。我和其他远程同事对坐班感到厌烦的一大主要原因就是通勤。有些人认为远程办公是提高生活质量的关键,可能是因为远程办公可以增加在家的时间,或者在工作之外可以做更多事情,或是能够换个地方生活。不管出于什么理由,关键是热爱自己的工作,而无论办公地点位于何处。
当然,只有亲自尝试,您才会了解自己是否真的喜欢远程办公。开始时,您甚至可能需要一段时间来适应远程办公带来的挑战。然而,如果您始终热爱自己的工作,一切就会步入正轨。
转载编辑:陈雨
转载仅供学习交流,如果侵权联系删除
关注VX公众号“语言服务行业”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~
网友评论