【《孟子》诵读第8天】
梁惠王上1.7(1)
【原文】
齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事可得闻乎?”
孟子对曰:“仲尼之徒无道桓、文之事者,是以后世无传焉。臣未之闻也。无以,则王乎?”
曰:“德何如,则可以王矣?”
曰:“保民而王,莫之能御也。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可。”
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟与?’曰:‘何可废也?以羊易之!’——不识有诸?”
曰:“有之。”
【译文】
齐宣王问道:“齐桓公、晋文公称霸事,能讲给我听听吗?”
孟子回答说:“孔子的学生没有人谈论过齐桓公、晋文公的事情,因此后世没有流传下来,我也没有听说过。如果一定让我讲,那就谈谈王道好吗?”
宣王问:“具有什么样的德行,才能统一天下呢?”
孟子回答说:“安抚人民而统一天下,没有人能阻挡得了。”宣王又问:“像我这样的人,能安抚人民吗?”
孟子说:“可以。”
宣王又问:“凭什么知道我可以呢?”
孟子说:“我听胡龁说:大王坐在大殿之上,有人牵着牛从殿下走过,您看见了,问:‘牛牵到哪里去?’那人回答说:‘准备用来祭钟。’您说:放了吧,我不忍心看到它那恐惧的样子,没有罪过却要被杀掉。’牵牛人问:‘那么,祭钟的仪式就废掉吗?’您说:‘怎么能废掉呢?用羊来代替吧。’不知道是否真有这回事?”
宣王说:“有这回事。”
【感悟】安抚于民(保民而王)可一统天下。用牛祭钟而不忍,可见无杀生之心,有仁爱之心。
可又提出以羊易之,为什么呢?于牛不忍,于羊就忍?
网友评论