美文网首页
语法串讲(7)状语从句4-让步,条件,方式

语法串讲(7)状语从句4-让步,条件,方式

作者: 月巴月巴 | 来源:发表于2019-05-26 17:29 被阅读0次
    让步状语从句

    让步状语从句一般翻译成“尽管XXX,不论XXX”

    引导词有though, even though, even if, while, despite, xxever (No matter XX)。这类引导词都是用法都一样。直接放在对应的位置就可以了。

    Despite the compilation fails all the time, they submit the code without reviewing.
    尽管编译就没成功过,他们依然坚持提交代码不经过审核。

    虽然 xxever = No matter XX。但是 no matter xx是只能引导状语从句的。而XXever还可以引导名词性从句

    这里说一个日常不太常用的模式:As引导让步状语从句,需要倒装
    简单的改一下上面的例子
    Fail as the compilation does, they submit the code without reviewing.

    As前面的那个词,可以是名词,形容词,副词,动词,(现在/过去)分词。
    Hard as the task seems, we are able to finish it in this sprint.
    尽管这个任务很难,我们也能把他放到这个sprint里。 (形容词)

    方式状语从句

    方式状语从句一般翻译成"像 XX 一样"
    引导词:as,just as
    Just as everything comes to an end, you are no longer associated with this project when the contract is terminated.
    天下没有不散的宴席,当合约终止的时候,你就不在这个项目里了。

    引导词: as if == as though
    as if 也是翻译成“像XX一样”。但是分成两种情况:与事实相同,与事实相反

    • 与事实相同
      He is coding as if he is never educated.
      他写点东西就像没上过学一样。(确实没上过学)

    • 与事实相反需要用到虚拟语气,后面会讲
      He is coding as if he were never educated.
      他写的东西就像没上过学一样。(但实际是大学毕业的)

    条件状语从句

    一般翻译成“如果”,“假如”
    引导词有很多比如 if, suppose, given that, provided that,等。用起来都一样。直接看例子就好了

    Provided that the analysis of the user story is finished, we can change the task status to 'In Progress' tomorrow.
    如果这个User Story已经分析完了,我们明天就可以把这个任务状态改成“进行中”了

    相关文章

      网友评论

          本文标题:语法串讲(7)状语从句4-让步,条件,方式

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/taxftctx.html