我看过你哭
拜伦
I saw thee weep --- the big bright tear
我看过你哭—— 一滴明亮的泪
Came o'er that eye of blue;
涌上了你蓝色的眼珠;
And then, me thought, it did appear
那时候,我心想,这岂不就是
A violet dropping dew:
一朵紫罗兰上垂着露;
I saw thee smile --- the sapphire's blaze
我看过你笑—— 蓝宝石的火焰
Beside thee ceased to shine It could not match the living rays
在你前面也不再发闪,你那一瞥的灵活的光线。
That filled that glance of thine.As clouds from yonder sun receiveA deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve. Can banish from the sky,
得到浓厚而柔和的色彩, 就是冉冉的黄昏的暗影 也不能将它从天空逐开;
Those smiles unto the moodiest mind,Their own pure joy impart,Their sunshine leaves a glow behind That lightens o'er the heart.
你那微笑给我阴沉的脑中,也灌注了纯洁的欢乐; 你的容光留下了光明一闪,直似太阳在我心里放射。
今天无意间看到了这首小诗,字数不多,一字一句却尽是温柔,让人忍不住想像那些美好的画面,勾起了对过往的美好回忆。
我很少见过他人的眼泪,因为我不喜那些场面,因为我不知道如何去安慰那些伤心人,更害怕自己一不小心也要陪着落下泪来。
网友评论