作者:〔苏〕奥斯特洛夫斯基
周露 译
好词:
滔滔不绝 抱屈 支吾搪塞 东张西望 风韵犹存 消极怠工 省吃俭用 愁眉苦脸 龇牙咧嘴 炯炯发亮 忿忿不平 瓮声瓮气
佳句:
胸口贴着桌子,坐在省委书记旁边的是托卡列夫老头。他气愤地捻着小胡子,偶尔斜眼瞅一下那个秃顶的矮个子,这家伙嗓子又尖又细,一直在罗里罗嗦地兜圈子,说些像鸡蛋壳一样空洞的废话。
这家伙滑得像条泥鳅,根本不正面回答问题,两只眼睛却不停地东张西望。他本能地感觉到危险逼近了。他又心虚,又紧张,现在他只有一个愿望——赶快离开这里回家,家里已经准备好了丰盛的晚餐,他那风韵犹存的妻子正在读保罗·德·科克的小说消遣,等他回去吃晚饭。
“考试的一天终于到了。第一门考的是几何。发的试卷上都盖了图章,三十五分钟解习题。我看看黑板上的试题,全会做。再瞧瞧那几个中学生,一个个傻了眼,都在绞脑汁呢。
愁眉苦脸,龇牙咧嘴的,又好像他们椅子上有人钉了几只尖木桩,坐也不是,不坐也不是。沙拉蓬那个汗哪,劈里啪啦往下掉。他那副傻瓜嘴脸,一只独眼溜东溜西的。我心里寻思,狗娘养的,这可不像你拧姑娘大腿那么容易。”
老人的眼睛从灰白的长眉毛下面亲切地看了看她。
秋雨打着人们的脸。一团团饱含雨水的乌云,在低空慢慢移动。深秋,一望无际的森林里,树叶全落了。老榆树阴郁地站着,把满身皱纹藏在褐色的苔藓下面。无情的秋天剥去了它们华丽的盛装,它们只好光着枯瘦的身体站在那里。
小车站孤独地隐在树林里。一条新修的路基从车站的石头货台伸向森林。路基周围是蚂蚁一样密集的人群。
讨厌的粘泥在靴子底下扑哧扑哧直响。路基两旁的人们狠劲地挖着土。铁器发出沉重的撞击声,铁锹碰着石头,铿然作响。
雨像用筛子筛过的一样,又细又密,下个不停。冰冷的雨水渗进了衣服。雨水也冲走了人们的劳动成果,泥浆如同稠粥从路基上淌下来。
他从烂泥里捡起破靴底,绝望地看了看。虽然他已经发誓不再骂人,但是这次却怎么也忍不住了。他拎着破靴子朝板棚走去。他在行军灶旁边坐了下来,打开沾满污泥的包脚布,把那只冻木了的脚伸到炉子跟前。
内容概括:
为了供应木材与粮食,要在三个月内修一条铁路。于是保尔和共青团员被调去修铁路。5筑路队的工作条件艰苦卓绝,土匪的骚扰、疾病四散、饥饿都在不住地威胁着修路队。寒冬,人们仍然在北国的冰天雪地中拼命。工人发誓要按时完成铁路。一辆没了燃料的列车停在工地附近,保尔在车上遇见了结了婚的冬妮娅。铁路终于如期修通了,朱赫来赞叹道“钢铁就是这样炼成的!”。他还送给保尔一把枪。但不久后,保尔病倒了。
网友评论