美文网首页每天写1000字
杨绛|我和谁都不争,和谁争我都不屑

杨绛|我和谁都不争,和谁争我都不屑

作者: 想太多 | 来源:发表于2020-04-23 00:36 被阅读0次

      “我和谁都不争,和谁争我都不屑”是杨绛译英国诗人兰德的《生与死》而来的。

《生与死》原文:Walter Savage Landor I strove with none, for none was worth my strife. Nature I loved and, next to Nature, Art: I warm'd both hands before the fire of life; It sinks, and I am ready to depart.

杨绛译: 我和谁都不争, 和谁争我都不屑; 我爱大自然, 其次是艺术; 我双手烤着生命之火取暖; 火萎了, 我也准备走了!

     

杨绛

  对于杨绛先生,我们印象最深刻的大概是钱钟书对她的评价:“最贤的妻,最才女”。兰德这首《生与死》很多人翻译过,也有多个版本,而独独杨绛先生的翻译深入人心,流传最广,也令我感触最多。

      钱钟书和杨绛在相识三年后成婚。1935年的夏天,夫妻俩赴英国法国留学。在牛津大学期间,他们的恋爱模式就是整日坐在图书馆看书。两人一起看书是他们最美的约会模式。书香盈溢、爱人相伴,岁月静好!她是最贤的妻,温和,识大体能一心支持钱钟书创作,为他洗手作羹汤;她也是最才的女,她精通英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作。年老时著有散文随笔《我们仨》、哲理散文集《走在人生边上》。

    最能体现她的人生智慧的当属她的晚年著作。她的《一百岁》感应曾这样写到:在这物欲横流的人世间,人生一世实在是够苦。你存心做一个与世无争的老实人吧,人家就利用你欺侮你。你稍有才德品貌,人家就嫉妒你排挤你。你大度退让,人家就侵犯你损害你。你要不与人争,就得与世无求,同时还要维持实力准备斗争。你要和别人和平共处,就先得和他们周旋,还得准备随时吃亏。

        这一段话,更像是:我与谁都不争,与谁争我都不屑的解释。为了追名逐利,勾心斗角,最后如果得到便洋洋得意,不得,便心生怨念,感受不到许多平凡微小的美好。陷入一种攀比的状态中,又何时是个头呢?

      不争,不是代表不需要梦想,没有自己的追求;不争,不是代表听之任之,听天由命。之所以,不争,是因为人生短暂,你的目标远大,又岂能浪费在整天与人比来比去,争来争去中呢。你该做的,就是做好自己!

       

相关文章

网友评论

    本文标题:杨绛|我和谁都不争,和谁争我都不屑

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tdsnihtx.html