美文网首页
英语地道表达

英语地道表达

作者: 仓鼠Betsy | 来源:发表于2018-06-04 12:44 被阅读0次

    2018.6.4

    英语地道表达:

    1. eyesore是“难看的东西;碍眼的事物”的意思,尤指建筑物。在实际应用中,我们可以用 be an eyesore 表示“让人很难受”。

    It wouldbe an eyesoreto destroy the beauty of the area for the profit of a few foreign companies.

    为了几家外国公司的利益而破坏了这个地区的美感,这让人很难受。

    拓展:

    sorehead其实一般用来表示“性情暴躁的人,喜欢动辄发怒的人”,在美式英语中是一个非正式用法。

    He's such asoreheadthat no one wants to go near him.

    他是个脾气特别暴躁的人,没人愿意接近他。

    2. let one's hair down这个短语从字面上看是“把某人的头发放下来”,实际上,这个短语通常引申为“(尤其是辛苦劳动之后)放松自己”的意思。

    It's a chance for everyone tolet their hair downand go a bit wild.

    这是一个让大家彻底放松、变得狂野一点的机会。

    拓展:

    “get in someone's hair”这个短语一般用来表示“惹怒某人”,是一个非正式的用法。

    Don'tget in his hair. He's in a bad mood today.

    别惹怒他。他今天心情不好。

    3. a wet blanket在例句中表示“扫兴的人”。想想看,当你正在兴头上的时候,突然给你泼一盆冷水,或者突然用湿毯子盖在你身上,是不是特别扫兴呢?我们也可以用“throw a wet blanket on something”来表示“泼冷水,扫兴”的意思。

    I don't want to bea wet blanket, but you really must play your music more quietly or you'll disturb the people next door.

    我不想做一个扫兴的人,但是你放音乐的时候真的得小点声,不然你会打扰到隔壁的人。

    拓展:

    security blanket,原本用来表示“一种供婴儿抓摸吮咬使其获得安慰的布料或衣服”,现在也可以引申为“在人担忧或紧张时给人带来安全感与慰藉之物”,比如:

    He spoke nervously, holding thesecurity blanketof his keychain in his pocket.

    他紧张地发言,抓住口袋里的钥匙链以获得安全感。

    4. chore是“琐事,杂务”的意思,所以household chore就是“家庭杂务”。除此之外,我们还可以直接用housework来表示“家务”。如:

    According to a recent survey, Dad'shousehold choresare less valuable than Mom's.

    根据最近的一项调查,父亲的家务劳动不如母亲的家务劳动有价值。


    链接:

    地方表达法(227)(扇贝)


    2018.6.8

    地道表达

    1. eager beaver是指“干活特别卖力的人;对工作极有热忱的人”,也就是我们通常会说的那些沉迷于工作不能自拔的人;当然也可以用来形容沉迷于学习不能自拔啦:“She is such an eager beaver that she always burns the midnight oil.(她沉迷于学习不能自拔,总是挑灯夜读。)”

    2. keep your nose to the grindstone是“长时间苦干;埋头苦干”喔;表达中的“keep”也可以用“put”来替换,这个短语用来形容“十年寒窗苦读”的考生们可以说是再形象不过了。比如“他整整一年勤奋苦学,终于取得了满意的考试成绩。”这句话用英语就可以说:“He kept his nose to the grindstone all year and got the exam results he wanted.”。

    3. “考试前突击温习”:“bone up on”。“bone”在这里用作动词,表示“苦学;专心致志”的意思。我们一起来看个例子吧:“With college entrance examination approaching, all students are boning up on their subjects.( 随着高考的临近,所有的学生都在抓紧复习各门学科。)”

    4. “let one's hair down”通常引申为“(尤其是辛苦劳动之后)放松自己”的意思。想想看,把因紧张而竖起的头发放下来,是不是就是放松了呢?造个句:“It's a chance for everyone to let their hair down and go a bit wild.(这是一个让大家彻底放松、可以稍微疯狂一下的机会。)”

    5. “十拿九稳”怎么表达?

    英语中表示“确实无疑的事,拿得准的事”可以用“be a dead cert”来表达。“cert”是“必然会发生的事;一定会成功的人(或事)”的意思,“dead”在这里是“ 全然的;绝对的”的意思,用来表示强调,完整的意思就是“十拿九稳”。我们来看个句子吧:“With all her hardwork, she's a dead cert to pass the coming exams.(凭她的勤奋努力,她一定会通过即将到来的考试的。)”

    6. “come up trumps”是“意外地成功;结果出乎意料地令人满意”的意思喔,这个短语来源于一种纸牌游戏,这个游戏中会将一种花色定为王牌,也就是“trumps”。任何一张王牌都可赢过其他花色的任何一张牌,所以如果玩家手中的王牌越多,胜算就越大。由于王牌花色的确定方式是随机的,所以这样成功往往是意料之外的,是不是很形象呢?用来形容高考中的“黑马们”也很贴切:“The student came up trumps, getting good grades in the college entrance examination.(这名学生在高考中取得了优异的成绩,出乎了大家的意料。)”

    7. “pass with flying colours”是什么意思呢?

    这个短语是“高分通过,考出好成绩”的意思。由航海用语“with flying colours”演变而来。因为没有现代的通讯设备,过去的船只在驶入港口前通常会通过升起或者降下船上的旗帜来作为标志,表明船员们在海上的进展是否顺利,如果顺利的话就会升起旗帜,而旗帜五彩斑斓,所以就会有了“flying colours”这个表达了。我们来看个例子吧:“I knew you would pass with flying colours.(我知道你们会高分过关的。)”

    扇贝地道表达


    相关文章

      网友评论

          本文标题:英语地道表达

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tgwesftx.html