美文网首页谁拿走了孩子的幸福亲子教育
128.《小猪佩奇》|孩子的世界里也是弱肉强食

128.《小猪佩奇》|孩子的世界里也是弱肉强食

作者: 无为育儿 | 来源:发表于2017-12-05 13:55 被阅读15次

    My Cousin Chloe!

    佩奇的堂姐来了,本来佩奇很期待,因为她可以跟同样的大姑娘的堂姐一起玩游戏了。

    然而,事情并不是自己想象的那样美好,佩奇跟乔治一起玩的时候,佩奇是制定规则的那个人,佩奇一边肆无忌惮的欺负乔治,一边又不喜欢跟乔治玩。

    堂姐克洛伊比佩奇要大,三个人的游戏规则的制定者成了克洛伊,克洛伊以大姑娘自居,总是站在大人的角度来平衡佩奇和乔治的游戏。

    佩奇跟乔治玩游戏时总是佩奇以年龄优势领先,她总能赢了乔治,但是克洛伊却会像大人那样打压佩奇,放水让乔治赢。

    佩奇不高兴了,她换了一个又一个的游戏,最终都是因为输而终止游戏。

    这让我想起小时候跟邻居大哥一起玩的情景,大哥很少和我们玩,但有一次居然破天荒的跟我们一起玩了。

    踢毽子他比我们踢得多,丢沙包比我们丢得远,最后我们几个年纪小的小伙伴都玩得意兴阑珊,不想再继续玩,谁知道大哥跟我们开玩笑把毽子沙包都放到我们拿不到的高处,急得我们一帮小屁孩哇哇大叫。

    说实话大哥并无恶意,但是当时的我就是非常有挫败感。

    克洛伊看起来是一个懂事乖巧的女孩,她时时刻刻以大姑娘的要求来约束自己,她照顾弟弟,她喜欢跳泥坑而担心跳泥坑的样子不符合大人的规范。

    不得不说大部分的家庭都是这样教育孩子的:大孩子了,要注意形象。

    最后克洛伊在猪爸爸和猪妈妈的影响下还是去跳了泥坑,小孩子还是要有小孩子的样子,如果事事都端着约束着,就没了小孩子的灵气了。

    旁白:Peppa and George are playing in the garden.

    佩奇:To me, George! You threw the ball too hard, George! So the rules say, I win! Now it's my turn. I win again!

    妈妈:Peppa, George. Today your big cousin, Chloe is coming to visit!

    佩奇:Yippee! Cousin Chloe! George, Chloe is a big girl,  like me. So, don't be sad if she finds you too Little to play with.

    爸爸:I'm sure Chloe will play with both of you.

    佩奇:Chloe is here!

    旁白:Aunty Pig has brought Chloe to spend the day at Peppa's house. Chloe is Peppa and George's cousin. Chloe is a bit older than Peppa and George.

    佩奇:Hello, Chloe!

    克洛伊:Hello, Peppa! Hello, George!

    爸爸:See you later!

    克洛伊:Do you want to play a game?

    佩奇:Yes! Let's play “Catch”!

    克洛伊:Peppa loves playing “Catch” Do you still play "Catch"? That's a game for Little children.

    佩奇:We only play "Catch" because George likes it.

    克洛伊:Okay. Let's play it for George. Do you play with the proper rules or the baby rules?

    佩奇:Proper rules!

    克洛伊:I'll start. Peppa! You're "it" Catch me if you can!

    旁白:Peppa is "it" She has to chase Chloe and George.

    克洛伊:Can't catch me!

    佩奇:George! I'm going to easily catch you! You're so Little!

    佩奇:That's not fair!! You're helping George!

    克洛伊:That's because he's Little. Do you want me to help you?

    佩奇:No! I don't need help. I'm a big girl like you.

    克洛伊:Come on, then, Peppa! Try and catch us!

    克洛伊:Can't catch us! Can't catch us!

    佩奇:This is a silly game. Can we play something else?

    克洛伊:Okay, I know a really good game for big children. It's called "Sly Fox"!

    佩奇:Sly Fox! I want to play "Sly Fox"! What is it?

    克洛伊:One person is the "Sly Fox" and the others creep up on them.

    佩奇:Me! Me! I want to be the "Sly Fox"!

    旁白:Peppa is the "Sly Fox". While her back is turned, the others creep up on her. But if Peppa turns and sees someone move, they have to go back to the start!

    佩奇:George, I saw you move! Back to the start!

    克洛伊:Got you! I win!

    佩奇:You moved before I was ready!

    克洛伊:The rules say I can move when I like. Don't they, George?

    旁白:Now it's Chloe's turn to be the "Sly Fox". Peppa and George must stay very still.

    Whoaao!

    克洛伊:Peppa! I saw you move! Back to the start!

    佩奇:It's not fair! You looked too long!

    克洛伊:The rules say, I can look as long as I want. Back to the start.

    旁白:George is the winner!

    佩奇:Can we play a different game?

    克洛伊:Yes. But as long as it's a grown-up game.

    佩奇:I know! Let's play my favorite game! It's very grown-up!

    克洛伊:George, do you know what Peppa's favorite game is?

    旁白:Peppa's favorite game is jumping up and down in muddy puddles!

    佩奇:George, if you jump in puddles, you must wear your boots! I've brought some boots for you too, Chloe!

    克洛伊:I'm too grown-up to jump in muddy puddles.

    佩奇:Oh. So am I.

    旁白:George loves jumping in muddy puddles. Secretly, Peppa would love to jump in the puddle. But she wants to look grown-up.

    爸爸:I hear there's some puddle jumping going on!

    旁白:Mummy Pig and Daddy Pig love jumping in muddy puddles!

    克洛伊:It does look fun.

    佩奇:Yes, it does.

    克洛伊:Maybe there's a rule that says, big girls can jump in muddy puddles.

    佩奇:Yes! That's a good rule!

    克洛伊:Race you!

    佩奇:Race you!

    旁白:Peppa and Chloe love jumping up and down in muddy puddles!

    旁白:Everyone loves jumping up and down in muddy puddles, even grown-up girls!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:128.《小猪佩奇》|孩子的世界里也是弱肉强食

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/thfcixtx.html