美文网首页旖旎风光摄影爱摄影 爱生活*
生活之美 | 鸟儿愿为一朵云

生活之美 | 鸟儿愿为一朵云

作者: 顽石_Shu | 来源:发表于2019-01-12 09:26 被阅读54次

文|顽石

摄|顽石

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.

And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign.

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞走了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

摄|顽石

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

摄|顽石

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

摄|顽石

The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water.

Will you carry the burden of their lameness?

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

摄|顽石

Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.

她的热切的脸,夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

摄|顽石

Once we dreamt that we were strangers.

We wake up to find that we were dear to each other.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原来都是相亲相爱的。

摄|顽石

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

摄|顽石

"What language is thine,O sea?"

"The language of eternal question."

"What language is thy answer,O sky?"

"The language of eternal silence."

“海水呀,你说的是什么?”

“是永恒的疑问。”

“天空呀,你回答的话是什么?”

“是永恒的沉默。”

摄|顽石

Listen, my heart, to the whispers of world with which it makes love to you.

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

摄|顽石

The mystery of ceration is like the darkness of night ——it is great.

Delusions of kowledge are like the fog of the morning.

创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

摄|顽石

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment,nods to me and goes.

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会儿,向我点点头又走过去了。

摄|顽石

What you are you do not see , what you see is your shadow.

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

摄|顽石

That I exist is a perpetual surprise which is life.

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

摄|顽石

The bird wishes it were a cloud.

The cloud wishes it were a bird.

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

摄|顽石

The stars are not afraid to appear like fireflies.

群星不怕显得像萤火那样。

摄|顽石

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled mist and rain.

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

摄|顽石

We read the world wrong and say that it deceives us.

我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

摄|顽石

The grass seeks her crowd in the earth.

The tree seeks his solitude of the sky.

绿草求她地上的伴侣。

树木求他天空的寂寞。

摄|顽石

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

摄|顽石

The road is lonely in its crowd for it is not loved.

道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。

摄|顽石

Dream is a wife who must talk,

Sleep is a husband who silently suffers.

梦是一个一定要谈话的妻子,

睡眠是一个默默忍受的丈夫。

摄|顽石

Asks the Possible to the Impossible,

"Where is your dwelling-place?"

"In the dreams of the impotent,"comes the answer.

“可能”问“不可能”道:

“你住在什么地方呢?”

它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”

摄|顽石

My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.

今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。

摄|顽石

Death belongs to life as birth does.

The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.

死亡隶属于生命,正与生一样。

举足是走路,正如落足也是走路。

摄|顽石

I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.

我曾经受苦过,曾经失望过,曾经体会过“死亡”,于是我以我在这伟大的世界里为乐。

摄|顽石

相册里有太多照片,都是以前拍的,舍不得删,也藏了太久,就选了一些自认为还不错的,发出来给大家看看,也清理一下相册,嘿嘿。

有了图片,也得有点文字来配,不然就单调了些,以上所选皆出自泰戈尔的《飞鸟集》。

<结束>


相关文章

  • 愿为

    鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。 ——泰戈尔 鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。...

  • 生活之美 | 鸟儿愿为一朵云

    文|顽石 Stray birds of summer come to my window to sing and ...

  • 鸟儿愿为一朵云

    鸟儿愿为一朵云 它静 它清 它可以看见 我站在云影里的样子 痴笑着望它 还有那痴笑的影子 鸟儿愿为一朵云 它净 ...

  • 书摘|《读读诗,日子会变得漂亮些》&云朵

    【鸟儿和云朵】 作者:泰戈尔 鸟儿愿为一朵云 云儿愿为一只鸟。 (郑振铎 译) 【此刻谁孤独,就孤独到永远】 我孤...

  • 鸟儿愿为一朵云

    公主的公主, 殊不知, 你眼中的公主, 在她的心底, 你亦是她的艳羡。

  • 蓝另一种蓝

    鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 ☞泰戈尔 这个世界上肯定有另一个我,做着我不敢做...

  • 分享(二)

    今天继续分享泰戈尔的飞鸟集: (一)鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 (二)当太阳横过西方的海面时,...

  • 女人,活成自己喜欢的样子,而不是别人羡慕的样子

    鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。 这是印度诗人泰戈尔《飞鸟集》中的诗句。当我读到这一句的时...

  • 阅读日志,第33篇

    【阅读日志,第33篇,7月3号,周一❤️】 泰戈尔曾说“鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟”“生命应了世界的要求,得到...

  • 世界上肯定有另一个我,做着些我不敢做的事

    鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 ——泰戈尔 最近满脑子盘旋着奇怪的念头。 若是当初报考了另一个城市的大学,如今...

网友评论

    本文标题:生活之美 | 鸟儿愿为一朵云

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/thuqdqtx.html