一剪梅
(刘克庄)
余赴广东,实之夜饯于风亭。
束缊宵行十里强,挑得诗囊,抛了衣囊。天寒路滑马蹄僵,元是王郎,来送刘郎。
酒酣耳热说文章,惊倒邻墙,推倒胡床。旁观拍手笑疏狂,疏又何妨,狂又何妨!
赴广东:指刘克庄赴任潮州通判。
实之:即王迈,字实之,词人的朋友。
束缊:把乱麻绑起来,做成火把以照明。
宵行:出自《诗经·召南·小星》:“肃肃宵征,夙夜在公。”形容远行的劳累与困苦。
胡床:与躺椅类似,坐卧皆可,能折叠。
狂,实在是狂。豪放,实在是豪放。
旁观拍手笑疏狂。颇有一种“我就这么做了,你能把我怎么样!”的感觉。
世俗的眼光又如何。我思故我在。你又是谁。
挑得诗囊,抛了衣囊。书生豪气。
天寒路滑马蹄僵。多么艰苦的环境,好在友人相送。十里长亭,岂能没酒!
书生豪迈酒水加持,说了又如何、骂了又如何,其他人看着吧!我们就是这样“疏狂”!
疏又何妨,狂又何妨!
刘克庄的词可以说是继承了苏轼、辛弃疾的豪放派风格,在宋词中,作为南宋晚期的代表人物流传后世。
此词虽豪放,但又有种蛮横(此词可能表达欠妥)之感,或是敢于语出惊人,令人不得不心理发颤。惊倒邻墙,推倒胡床。虽是描写他人,却也深刻反映出作者语出惊人。
网友评论