第一次听说“矛盾修饰法”,是在大学的英语课上,老师说莎士比亚在十四行诗中写道“甜蜜的忧伤”。一下子就被这种美妙的感觉击中,这种修辞也太奇妙了!
在评论家们评论美国作家欧·亨利的小说时也常常会说是“笑中带泪”的风格。“笑中带泪”也运用了“矛盾修饰法”呢!
有一天偶然听到一首歌,歌词写道“你在南方的艳阳里大雪纷飞,我在北方的寒夜里温暖如春”,我一下子就记住了这句歌词。
看到有的美食视频解说时会说“把食材切成厚厚的薄片”,创作者无意中也应用了“矛盾修饰法”。矛盾修饰法,让人印象十分深刻,有几分俏皮,同时也增加了语言的生动性。
朋友们,在以后的写作中,“矛盾修饰法”,试着用起来吧!
网友评论