美文网首页
《乡愁》——余光中(violet试译)

《乡愁》——余光中(violet试译)

作者: Violet_318f | 来源:发表于2017-12-17 17:47 被阅读0次

    小时候,乡愁是一枚小小的邮票。

    我在这头,母亲在那头。

    长大后,乡愁是一张窄窄的船票。

    我在这头,新娘在那头。

    后来啊,乡愁是一方矮矮的坟墓,

    我在外头,母亲在里头。

    而现在,乡愁是一湾浅浅的海湾。

    我在这头,大陆在那头。

    Nostalgia——Yu Guangzhong

    When I was a little boy,

    My nostalgia was a tiny stamp stealing my joy.

    I was on my way,

    Mother was far away.

    When I grew old and with love I was lit,

    My nostalgia filled a  narrow boat ticket.

    I was on my way,

    My bride was far away.

    Years later,

    My nostalgia became a low tomb of winter.

    Within which lied my sleeping mother,

    Outside I alone  faced the changing weather.

    While today,

    My nostalgia, she melts into a shallow bay.

    Here on the lonely island I stand,

    Missing my far-away mother land .

      译于2017/12/14余光中辞世之日

    相关文章

      网友评论

          本文标题:《乡愁》——余光中(violet试译)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tncuwxtx.html