天仙子
好在软绡红泪积,漏痕斜罥菱丝碧。古钗封寄玉关秋,天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白。
这首词,前两句似乎难以理解。有人解词,远方寄来的信字写在红绡之上,字迹很草像菱丝一样,红绡之上的泪痕还在,证明寄信之人的相思念之情。在这里将漏痕,一种草书写法暗示笔迹。后一句中古钗亦是草书笔迹,信从远方而来,想念之情即使是鸳鸯也要自叹不如。
意思似乎也表达清楚了,前后也能讲通。不过读词有另外一种想法。
总体背景似乎是两人在“打赌”,比思念之情谁深。一人作词一首以明志。
幸亏软绡这种布料吸泪,滴下来的泪水在上面留下了痕迹。泪水经过软绡,水丝像春天刚生出的菱丝一样歪歪斜斜。思念之人远在玉门之外,天涯海角,人分南北,就算是鸳鸯看到也会被愁白头。
“天咫尺,人南北,不信鸳鸯头不白”,明显有一种“抬杠”的意思。“容若”爱妻、思妻名声在外,大家在野外军营驻地,篝火一起,杯盏美酒一饮而尽,有好事之人这时候就将“容若”的“名声”拿出来调侃,“一气之下”,“容若”以词明志。
网友评论