关关雎(jū)鸠(jiū),在河之洲。
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好逑。
参(cēn)差(cī)荇(xìnɡ)菜,左右流之
窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。
求之不得,寤(wù)寐(mèi)思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼(mào)之。
窈窕淑女,钟鼓乐(yuè)之。
译文:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
每日一抄,10月23日作业。
这首《关雎》,不说家喻户晓,但“窈窕淑女,君子好逑”这句,但凡上过学的人,应该都非常熟悉。说来惭愧,我也仅对这句非常耳熟而已。
今天,借着写作业的机会,认真抄写并理解了全文。
《中国文学史简史》开学了一周,每天跟着老师的步骤,向勤奋的伙伴看齐,有点累,但是开心的。
忙碌,其实挺好的。
![](https://img.haomeiwen.com/i4256414/394f0f4dd97b547f.jpg)
网友评论