许我莲花盛开
Promise Me the Lotus Will be in Full Bloom
中文|白鹤清泉 (Baihe Qingquan)
英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

好想说出你的名字
不负了众亲太久的关怀
I really want to say your name
Living up to the long-term care of all relatives
你就在我心之湄,梦之滨
但我不能
我想好梦连连再潇洒
You are on the edge of my heart, the shore of dreams
But I can’t
I want to have sweet dreams again and again
*
三月快到
陌上花要开
March is coming
The roadside flowers are about to blossom
哪些婉约的承诺
还在门外徘徊
What graceful promises
Are still wandering outside the door
*
好想再说等你来
三月桃花映面腮
I really want to say again that I'm waiting for you to come
March peach blossoms set off against your face
你已在旅途的驿站等待
但我不能,我想
这一路还有好长的风光带
You have been waiting at the post station of the journey
But I can’t, I think
There is still a long scenic belt along the way
*
一场春雨冷冷地降临
关住了一场进行的爱
A spring rain comes coldly
Locking up an ongoing love
说破这一帘幽梦
你可否,可否
再许我莲花盛开
To put it bluntly, this is a quiet dream
I wonder if you can
Promise me again that the lotus will be in full bloom

网友评论