美文网首页读书笔记
生查子•新月曲如眉

生查子•新月曲如眉

作者: 蒲米lily | 来源:发表于2022-06-10 23:52 被阅读0次

    【五代】牛希济

    新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。

    终日劈桃穰,仁在心儿里。两朵隔墙花,早晚成连理。

    译文

    新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。不忍心看红豆,满眼都是相思泪。

    整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

    赏析

    “新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。

    一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:生查子•新月曲如眉

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tsrimrtx.html