美文网首页
德语词汇干货 | 咸粽子还在说salzig?来看看和端午节有关的

德语词汇干货 | 咸粽子还在说salzig?来看看和端午节有关的

作者: 德语杂烩 | 来源:发表于2020-07-01 09:24 被阅读0次

又是一年的端午节了,

大家对于端午节的印象是什么呢?

Tiaaan会怀念小时候和家人一起包粽子,会想起大学时候的龙舟赛,

虽然我们外语学院拿不到好的名次,不过还是乐在其中……

今天我们就和大家聊聊和端午节有关的德语词汇吧:

Das Drachenbootfest

Das Drachenbootfest 是德语里对端午节最常用的表达,也就是字面意思上的“龙舟节”;  das Doppelfünf-Fest 在德语网站上也能看到,对应端午节在中文里“重五节”的表达,不过当然比较少见。

端午节是每年农历的五月初五:

Das Drachenbootfest fällt auf den 5. Tag des 5. Monats nach dem traditionellen chinesischen Kalender.

der traditionelle chinesische Kalender:农历

der Lunarkalender/Mondkalender:阴历

农历准确来说是阴阳合历,

民间把农历称为阴历是一种错误的说法哦~

das Qingming-Fest= das chinesischeTotenfest/

Totengedenkfest/Ahnenfest: 清明节

das Mondfest/Mittherbstfest: 中秋节

Drachenboot fahren

das Drachenboot:龙舟

我们来学习一些和“船”有关的单词:

das Boot: (小)船   das Schiff: (大)船

das Kanu: 独木舟、皮划艇  die Fähre: 轮渡、摆渡

die Jacht/Yacht: 游艇   das Segelboot: 帆船

das Kreuzfahrtschiff: 邮轮   das Frachtschiff: 货船

das Containerschiff: 集装箱船   der Öltanker:油轮 

das U-Boot: 潜水艇   das Kriegsschiff: 军舰

der Flugzeugträger: 航空母舰

Drachenboot fahren: 划龙舟

Boot fahren: 开船/划船,开电动船,划手摇船都算

rudern/paddeln: 划船   das Ruderboot: 手划船 

das Ruder/das Paddel: 桨

让我们荡起双桨就可以说:

Lass uns rudern/paddeln gehen~

das Drachenbootrennen: 龙舟赛 

das Rennen: (速度上的)比赛

das Autorennen: 汽车赛  das Pferderennen: 赛马

Der Ursprung vom Drachenbootfest

午节有着2000多年的历史:

Das Drachenbootfest hat eine lange Geschichte von 2000 Jahren.

或者用上可分动词zurückreichen:可追溯到……前

Das Drachenbootfest reicht 2000 Jahre zurück.

为了纪念诗人屈原:

um an den Dichter Qu Yuan zu denken/

zum Gedenken an den Dichter Qu Yuan/

um des Dichters Qu Yuan zu gedenken

注意gedenken用作动词表示“回想起,纪念”时要搭配第二格

Der Bundestag gedenkt der Opfer des Nationalsozialismus.

动词搭配第二格是德语里少有的用法,即便是德国人有时候也会犯错。特别是像例句里“联邦议院纪念纳粹遇害者”这样严肃的语境里,如果用了三格会是一件很尴尬的事情。有评论指出这样的情况用对了gedenken,才能真正表示出尊重。

4 Wir essen Zongzi 

对于粽子的德语说法,个人觉得最好是先说Zongzi(如果按德语发音听起来像虫子?),再解释一下这是eine traditionelle chinesische Speise aus Klebreis gewickelt in Bambusblättern ,也就是包裹在竹叶中用糯米制成的传统中式食物。

不知道大家最喜欢什么口味的粽子,Tiaaan是浙江人,外面卖的粽子口味当然是五花八门,不过家里的长辈自己一般也会包肉粽、梅干菜棕、豆沙棕、蜜枣粽、还有白棕子,是不是很丰富呢?各种口味的我都很喜欢~

甜粽子用süß, 那咸粽子是不是就用salzig呢?虽然德语词典里搜“咸”会出现salzig, 但日常生活中德国人更常用herzhaft, 表示带着咸味鲜味,和甜味相对的味道。而salzig更多指含盐量高(不等于口感咸),或者盐味重,通常指比较咸的意思,如果你说粽子salzig,想给别人尝尝,有的人可能会认为这是偏咸的食物,而不是简单的咸味食物,听到这个词可能就不想尝试了?

再来看看粽子常见的口味怎么说吧:

rote Bohnenpaste:豆沙   

Esskastanien / Maronen: 栗子

kandierte Datteln: 蜜枣   

Datteln:红枣

Schweinebauch: 五花肉   

gesalzenes/gebeiztes Eigelb:咸蛋黄

请扫码关注我们微信号:德语杂烩 deutscheintopf 获取更多德语资讯  

相关文章

网友评论

      本文标题:德语词汇干货 | 咸粽子还在说salzig?来看看和端午节有关的

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tupnfktx.html