《哈克特湾的夜晚》
马克
那些为月亮和月亮的光环照耀的夜晚,
横七竖八伸在空中的失事码头的骨架
以及披着一袭灰暗银装的大海。
黑松林静静等候。寒冷的空气有一种
码头下的低潮里烂鱼头的味道。
月亮不停脱落它的银装
落在沼泽上,落在蕨菜袋子上。
那些夜晚,我会凝望那条湾道,
凝望月亮澄净的注视下簇拥的村舍,
什么也没暗示,这么晚了我会经受
这样的转身离开,这样的渴望呆在那儿。
《哈克特湾的夜晚》《哈克特湾的夜晚》
马克
那些为月亮和月亮的光环照耀的夜晚,
横七竖八伸在空中的失事码头的骨架
以及披着一袭灰暗银装的大海。
黑松林静静等候。寒冷的空气有一种
码头下的低潮里烂鱼头的味道。
月亮不停脱落它的银装
落在沼泽上,落在蕨菜袋子上。
那些夜晚,我会凝望那条湾道,
凝望月亮澄净的注视下簇拥的村舍,
什么也没暗示,这么晚了我会经受
这样的转身离开,这样的渴望呆在那儿。
《哈克特湾的夜晚》本文标题:《哈克特湾的夜晚》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/twvnkctx.html
网友评论