「天才」と確信したきっかけ
「日本語は天才である」ということについて、これからお話しいたします。
最初にお断りしておきますが、ぼくが「日本語は天才である」と思うようになったきっかけは、翻訳をとおしてなのです。たとえば国語学者として、日本語を研究した、そう考えるようになったのではない。小説家や詩人として、実際に日本語で創作する過程で、そう考えるようになったのでもない。ぼくの場合は、翻訳という現場作業で「日本語は天才である」ということにきづいた。そして、それが確信となっていったのです。
坚信“天才”的契机
接下来,我要来说说,为什么我会认为,“日语是天才一般的存在”。
一开始会这么认为,是在我用日语进行翻译工作的时候。当我作为一个国语研究者的时候,我并没有这样的认知。也许作家和诗人,在使用日语进行写作的时候,也能体会到“日语是天才一般的存在”这样的感觉。但对于我来说,发现“日语是天才一般的存在”这样的事实,是在我进行翻译工作的时候。至此之后,我就一直坚信这个结论。
ことわり 断り
declining(辞退); a refusal(拒絶); an excuse(言いわけ); an apology(わび).
・~もなくwithout leave [permission]; without notice [warning](予告なしに).
◆断り状a letter of refusal (拒絶)[regret (謝絶), apology (わび)].
こくご [国語]
(1) その国の共通語. (2) 日本語. ▼~史
▼~学(がく) 3
日本語を言語学的な面から研究する学問.日本語学.
▼~辞典(じてん) 4
日本語の意味・用法を説明した辞典.
▼~審議会(しんぎかい) 6
国語問題を審議し,文部科学大臣に建議する組織.
しょうせつ [小説]
散文による文学作品.
しじん [詩人]
作詩を(‐職業と)する人.
じっさい [実際]
[1] (1) 事実. (2) 実地.
[2] 〈副〉 ほんとうに.
▼~家(か)
物事の現実的な処理の上手な人.
▼~的(てき)
〈ダ〉 現実的.実用的.
そうさく [創作]
〈スル〉 (1) はじめて作り出すこと. (2) 作り出した作品.特に,小説. ∥ うそ.
かてい [過程]
進行・変化の途中の段階.プロセス. (類)経過
网友评论