美文网首页
每日诵读《生查子·元夕》

每日诵读《生查子·元夕》

作者: 兰花花 | 来源:发表于2022-02-16 14:46 被阅读0次

    生查子·元夕  宋  欧阳修

    去年元夜时,花市灯如昼。

    月上柳梢头,人约黄昏后。

    今年元夜时,月与灯依旧。

    不见去年人,泪湿春衫袖。

    译文

    去年正月十五元宵节,花市灯光像白天一样明亮。

    月儿升起在柳树梢头,他约我黄昏以后同叙衷肠。

    今年正月十五元宵节,月光与灯光仍同去年一样。

    再也看不到去年的故人,泪珠儿不觉湿透了衣裳。

    注释

    元夜:元宵之夜。农历正月十五为元宵节。自唐朝起有观灯闹夜的民间风俗。北宋时从十四到十六三天,开宵禁,游灯街花市,通宵歌舞,盛况空前,也是年轻人蜜约幽会,谈情说爱的好机会。

    花市:民俗每年春时举行的卖花、赏花的集市。

    灯如昼:灯火像白天一样。

    月上:一作“月到”。

    见:看见。

    泪湿:一作“泪满”。

    春衫:年少时穿的衣服,也指代年轻时的自己。

    明代徐士俊认为,元曲中“称绝”的作品,都是仿效此作而来,可见其对这首《生查子》的赞誉之高。此词言语浅近,情调哀婉,用“去年元夜”与“今年元夜”两幅元夜图景,展现相同节日里的不同情思,仿佛影视中的蒙太奇效果,将不同时空的场景贯穿起来,写出一位女子悲戚的爱情故事。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日诵读《生查子·元夕》

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ubcdlrtx.html