美文网首页英文诗小诗集
【读英文诗】The Swing - Robert Louis S

【读英文诗】The Swing - Robert Louis S

作者: 阅读和写作真是令人太开心了 | 来源:发表于2020-03-10 14:43 被阅读0次

    罗大佑有一首经典的歌曲《童年》,大家一定都还记得吧!开头这么唱着:池塘边的榕树上,知了在声声地叫着夏天,操场边的秋千上,只有蝴蝶停在上面。对啊,那池塘边的榕树茂盛,知了不知疲倦的歌唱,晃晃悠悠的秋千,这一切都是童年的模样。

    每每想起坐在秋千上时,伴着那悠悠的风远远而来的花草幽香,是多么令人陶醉,令人神往啊!午后时光,斜阳照射在绿荫丛中,缕缕光线投射而下,你坐在秋千上来回摆荡,满脸灿烂的笑容,慢慢品味悠然自得的时光!

    英文版

    How do you like to go up in a swing,

    荡呀荡呀秋千上蓝天,

    Up in the air so blue?

    上蓝天,你呀喜欢不喜欢?

    Oh, I do think it the pleasantest thing

    我想小孩儿最爱荡秋千,

    Ever a child can do!

    荡着秋千真好玩哦,真好玩!


    Up in the air and over the wall,

    荡过围墙边呀荡上天,

    Till I can see so wide,

    我看到天地这么宽,这么宽,

    Rivers and trees and cattle and all

    我看到河流、树木和牛群,

    Over the countryside -

    还有整个的乡村—


    Till I look down on the garden green,

    我再往下看,绿色大花园,

    Down on the roof so brown -

    棕色的屋顶在眼前,在眼前—

    Up in the air I go flying again,

    我重新又荡着秋千上蓝天,

    Up in the air and down!

    在空中上下翻啰,上下翻!

    中文版

    秋千 - 罗伯特·路易斯·史蒂文森

    荡呀荡呀秋千上蓝天,

    上蓝天,你呀喜欢不喜欢?

    我想小孩儿最爱荡秋千,

    荡着秋千真好玩哦,真好玩!

    荡过围墙边呀荡上天,

    我看到天地这么宽,这么宽,

    我看到河流、树木和牛群,

    还有整个的乡村—

    我再往下看,绿色大花园,

    棕色的屋顶在眼前,在眼前—

    我重新又荡着秋千上蓝天,

    在空中上下翻啰,上下翻!


    内容来源于课程,侵权删

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【读英文诗】The Swing - Robert Louis S

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ucvwdhtx.html