美文网首页好中文的样子III
s03e03翻译 | 《圣经》诗篇节选

s03e03翻译 | 《圣经》诗篇节选

作者: 魏沈默 | 来源:发表于2018-10-26 00:47 被阅读4次

《圣经》诗篇:第五篇

耶和华,求你留心听我诉说,顾念我的心思。
求你听我的呼求声,我的王,我的神,因为我在此向你祈祷。
耶和华,早晨你一定要听我的声音,早晨我必将向你表明我的心意,并且儆醒。
因为你不是赞扬恶事的神,恶人不能进入你的居所。
狂傲人无法站在你的眼前。凡作孽的,都是你所憎恨厌恶的。
你灭绝制造谎言的,耶和华憎恶一切喜欢流血和使诡计的。
而至于我,我必凭借你丰盛慈爱进入你的居所。我必怀着敬畏你的心而向你的圣殿下拜。
耶和华阿,求你因为我的仇敌,以你的公义,引领我,让你的道路在我面前展开。
因为他们的口中没有诚实,他们的心里装满邪恶。他们的喉咙,如同打开的坟墓。他们用舌头向他人谄媚。
神阿,请求你定他们的罪吧。愿他们因自己的而诡计跌坠。愿你因为他们许多的过犯而逐出他们,因为他们背叛了你。
凡投靠你的,愿他们喜乐,因为你护庇他们而常常欢呼。又愿那爱你名的人,都因为靠着你而欢欣。
因为你必会赐福与有义的人,耶和华阿,你必然会用慈恩四面护卫他,如同盾牌。

原文:
Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.
Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.
But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

相关文章

网友评论

  • 王佩:以下是和合本的翻译:

    1(大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。)耶和华阿,求你留心听我的言语,顾念我的心思。
    2我的王我的神阿,求你垂听我呼求的声音。因为我向你祈祷。
    3耶和华阿,早晨你必听我的声音。早晨我必向你陈明我的心意,并要儆醒。
    4因为你不是喜悦恶事的神。恶人不能与你同居。
    5狂傲人不能站在你眼前。凡作孽的,都是你所恨恶的。
    6说谎言的,你必灭绝。好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
    7至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所。我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
    8耶和华阿,求你因我的仇敌,凭你的公义,引领我。使你的道路在我面前正直。
    9因为他们的口中没有诚实。他们的心里满有邪恶。他们的喉咙,是敞开的坟墓。他们用舌头谄媚人。
    10神阿,求你定他们的罪。愿他们因自己的计谋跌倒。愿你在他们许多的过犯中,把他们逐出。因为他们背叛了你。
    11凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼,因为你护庇他们。又愿那爱你名的人,都靠你欢欣。
    12因为你必赐福与义人。耶和华阿,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。

    很明显,译文是在和合本的基础上进行了调整修订加工而成。

    严格来讲,这不算翻译,而是译审干的活。

    翻译就是抛开别人的译文,另起炉灶。

    这篇译文虽美,但是要判不及格。

本文标题:s03e03翻译 | 《圣经》诗篇节选

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ufbhtqtx.html