美文网首页
每天跟Kelly 学英语-《哈瑞·珀特》的作者JK·罗琳 哈佛毕

每天跟Kelly 学英语-《哈瑞·珀特》的作者JK·罗琳 哈佛毕

作者: cakellyli | 来源:发表于2018-05-02 14:32 被阅读0次

    Kelly 自言自语:

    What we achieve inwardly will change outer reality.

    希腊作家普鲁塔克所说的:我们内心的实现将改变外在现实。

    As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.

    我希望你们即使记不得我的名字,你还记得那些塞内加,他是我在罗马文学著作中结识的另一位哲学家,帮助我在我失去工作之时,寻找到古老的生活智慧:

    生活就像故事一样,不在乎长度,而在于质量。这才是问题的关键。

    在英语的写作中,经常会看到作者引用名人名言,这是很可以给文章增添深度以及厚重感的,所以阅读名著很重要,而好习惯地记录背诵一些名人名言,对自己的写作会有很好的帮助。

    What is more, those who choose not to empathise may enable real monsters.

    For without ever committing an act of outright evil ourselves, we collude with it, through our own apathy.

    One of the many things I learned at the end of that Classics corridor down which I ventured at the age of 18, in search of something I could not then define, was this, written by the Greek author Plutarch: What we achieve inwardly will change outer reality.

    That is an astonishing statement and yet proven a thousand times every day of our lives. It expresses, in part, our inescapable connection with the outside world, the fact that we touch other people’s lives simply by existing.

    每天跟Kelly 学英语-《哈瑞·珀特》的作者JK·罗琳 哈佛毕业典礼演讲-失败的益处和想象力的重要(5)

    But how much more are you, Harvard graduates of 2008, likely to touch other people’s lives? Your intelligence, your capacity for hard work, the education you have earned and received, give you unique status, and unique responsibilities. Even your nationality sets you apart. The great majority of you belong to the world’s only remaining superpower. The way you vote, the way you live, the way you protest, the pressure you bring to bear on your government, has an impact way beyond your borders. That is your privilege, and your burden.

    If you choose to use your status and influence to raise your voice on behalf of those who have no voice; if you choose to identify not only with the powerful, but with the powerless; if you retain the ability to imagine yourself into the lives of those who do not have your advantages, then it will not only be your proud families who celebrate your existence, but thousands and millions of people whose reality you have helped transform for the better. We do not need magic to change the world, we carry all the power we need inside ourselves already: we have the power to imagine better.

    I am nearly finished. I have one last hope for you, which is something that I already had at 21. The friends with whom I sat on graduation day have been my friends for life. They are my children’s godparents, the people to whom I’ve been able to turn in times of trouble, friends who have been kind enough not to sue me when I’ve used their names for Death Eaters.

    At our graduation we were bound by enormous affection, by our shared experience of a time that could never come again, and, of course, by the knowledge that we held certain photographic evidence that would be exceptionally valuable if any of us ran for Prime Minister.

    So today, I can wish you nothing better than similar friendships. And tomorrow, I hope that even if you remember not a single word of mine, you remember those of Seneca, another of those old Romans I met when I fled down the Classics corridor, in retreat from career ladders, in search of ancient wisdom:

    As is a tale, so is life: not how long it is, but how good it is, is what matters.

    I wish you all very good lives.

    Thank you very much.

    outright adv./adj.完全的,彻底的,全部的

    apathy n.冷漠,无感情

    inescapable adj.不可避免的

    capacity n.容量,本领,才能,职位

    pressure n.压力

    exceptionally adv.异常的,例外的

    corridor n.走廊,回廊

    retreat v.撤退,撤离

    我认为不想看到更多怪物的人,他们常常更害怕。更甚的是,那些选择不同情的人可能激活真正的怪兽,因为我们自己没有严惩邪恶,冷漠与无视却让我们犯下了邪恶的共谋罪。

    在21岁时,我从古典文学中学到很多知识。其中之一我所不明白的是,希腊作家普鲁塔克所说的:我们内心的实现将改变外在现实。那是一个多么惊人的论断,并在我们生活的每天被无数次论证。这在某种程度上表明,我们与外部世界有逃不掉的瓜葛。事实上,我们以自己的存在来接触其他人的生命。

    但哈佛大学2008届的毕业生们,你们中的多少人会去触及他人的生命呢?你们的智慧、努力工作的能力以及所受的教育将给予你们独特的地位和责任。即使您的国籍把你与别人分开了,你们绝大部份仍属于世界上仅存的超级大国。你们表决的方式,你们生活的方式,你们抗议的方式,你们给自己的政府带来的压力,其影响力将超越你们的国界,这是你们的特权,也是你们的负担。

    如果您选择使用您的地位和影响力去代表那些没有发言权的人发出声音;如果您不仅去帮助强者,而且还会同情并帮扶弱者;如果你会设身处地为不如你的人着想,那么,您的存在将不仅是你家族的骄傲,也是无数因你帮助而过上幸福生活的人的骄傲。我们不需要魔法来改变世界,我们自身已经拥有了需要的所有力量:我们有能力更好地想象。

    我的演讲也接近尾声了。对你们,我有最后一个希望,也是我在21岁时就一直在思考的。毕业那天坐在我身边的朋友将是我终身的朋友。他们是我的孩子的教父母,是我在遇到麻烦是可以求助的人,是当我用他们的姓名作为食死徒的名字而不会起诉我的朋友(译者注:食死徒是哈利波特中人物在此指罗琳的朋友不会因为她用他们的名字而遭起诉)。

    在我们毕业的时候,我们因无尽的爱而在此相聚。我们有共同的永不再有的经历。当然,如果我们中的任何人竞选首相,那么今天的照片将是极为宝贵的证明。所以,今天我可以给你们的,没有比同伴的友谊更好的祝福了。

    明天,我希望你们即使记不得我的名字,你还记得那些塞内加,他是我在罗马文学著作中结识的另一位哲学家,帮助我在我失去工作之时,寻找到古老的生活智慧:

    生活就像故事一样,不在乎长度,而在于质量。这才是问题的关键。

    我在此祝大家生活愉快!非常感谢!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每天跟Kelly 学英语-《哈瑞·珀特》的作者JK·罗琳 哈佛毕

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ughcrftx.html