美文网首页
摩登家庭第一季第二集笔记

摩登家庭第一季第二集笔记

作者: DigiHacker | 来源:发表于2018-08-25 01:01 被阅读0次

    生词


    • tough 比喻事的时候是艰难的意思,说人的时候是强硬的意思
    • pilot 飞行员。 美剧第一季第一集有时也叫pilot 就是试播集看看效果如何
    • poet 诗人
    • Patience 耐心,注意这里是名词
    • buddy 跟dude 差不多,跟朋友打招呼用。
    • cottage 乡里小别墅, 就是那种恐怖片里一群小屁孩做死被挨个干掉的那种屋子, cabin是那种小木屋
    • creepy 住在cabin里一般都是恐怖creepy的家伙
    • mogul 大亨, 嘴里叼cigar的fat guy
    • coconuts 椰子, 但可以比喻某人傻或者疯了, 被驴踢了
    • ridicule 嘲笑
    • toddler 学步期的小孩子 一到三至四岁, 两个月前的叫Newborn, 两个月到一岁的叫Infant, 买奶粉的时候就要注意上面写的了
    • chill 俚语放松的意思
    • impression 印象, 对某人某物的印象
    • terrify 使恐怖
    • hip /butt 屁股
    • Limo 就那种拉风的加长轿车
    • ceiling fan 吊扇, 不明白老美为什么至今还喜欢用这种吊扇
    • sucker 容易被骗的人
    • itches 发痒
    • hilarious 特别搞笑 extremely funny
    • intellectual 高智商的 而AI里的I 是intelligence 当名词用
    • craps table 赌桌,特指那种押大押小押点数的那种
    • prince 王子 princess 公主 同样的变换有waiter和waitess actor和 actress

    词组


    • moved in down 搬进
    • tie a noose 系个套索 tie也有领带的意思
    • start us off 开始
    • Tamp down 向下压 紧
    • taking turns doing sth. 轮流做某事
    • blowing bubbles. 吹泡泡
    • tone down 柔和,降低

    佳句


    • Until he's responsible enough to take care of his own bike. who is coconuts enough to divorce you? 足够到做某事了
    • Sometimes a man's gotta put his foot down and do what a man's gotta do.
    • He keep us grounded 脚踏实地
    • any chance I could, uh, get a break on this one? 能打个折么 相当实用

    相关文章

      网友评论

          本文标题:摩登家庭第一季第二集笔记

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/unrwiftx.html