春风育物,朔雪杀生
(Spring breeze breeding things, first snow kill life)
【原文】
念头宽厚的如春风煦育,万物遭之而生;念头忌刻的如朔雪阴凝,万物遭之而死。
(Thoughts as broad as spring breeze, all things were born; ideas such as first snow Yin condensation, all things died.)
【大意】
一个胸襟宽宏忠厚的人,就好比温暖的春风化育万物,能给一切具有生命的东西带来生机,一个胸襟狭隘刻薄的人,就好比寒带阴冷凝固的白雪,能给一切具有生命的东西带来杀气。
【学究】
自然有阴阳,人也有阴阳。阴气使人感觉到寒冷,阳气让人感受到温暖,可见人的感受会受到自然的变化而变化,也会受到关系的变化而变化。理解了这个自然规律,就能通过感受来调节。
要让自己温暖,先要让他人温暖,这就是说人际相处要有温度的说法。人不会呆板不变,可以做出灵活的调节,只是很多时候不想改变自己,想让他人改变来迎合自己,自然无法实现。改变自己实在很容易,只是愿不愿意,理解了这段文字的含义,就明白唯有改变自己才能感受温暖。
网友评论