美文网首页
读英国作家托马斯.哈代的《苔丝》美句摘录

读英国作家托马斯.哈代的《苔丝》美句摘录

作者: 紫贝0可儿 | 来源:发表于2021-04-07 11:15 被阅读0次

    “若是真理对谁有了冒犯,那就让它冒犯好了,真理是不能掩盖起来的”

      “如今的世界实在拥挤,每进一步都难免碰痛了某些人脚后跟上的冻疮。不过,世界毕竟要在碰痛冻疮中前进。”

  那时还在夜的尽头,森林还是一片寂静,只有一只先知先觉的鸟儿在信心十足地娇鸣宛转,似乎相信别的鸟儿都在昏睡,只有它才知道准确的时刻。而别的鸟儿却也深信它是叫错了时候,因而坚持沉默。

      因为世界不过是一种心灵的现象,它的外表是它自己。夜半的寒气和阵阵的冷风在冬日裹紧的嫩芽和细枝之间的呻吟便是例行的苛刻的谴责而下雨的日子则表现了某个模糊的道德之神因她的软弱所感到的难以排遣的哀伤。

  过去的已经过去了。无论过去是什么样子,现在它已经不复存在。无论过去有什么后果,时间总能把它淹没。若干年后便都似乎不曾存在过,而她自己也将埋葬在荒烟蔓草之间,被人忘却。而那时,树还是照样地发绿,鸟儿还是照样地娇鸣,太阳还是照样地辉煌。她再忧伤这熟悉的环境也不会因之暗淡,她再痛苦,它也不会因之凋萎。

  她与心灵与哀诉融为一体所形成的响亮和谐的声调大胆地、胜利地念着,那声音是认得她的人谁都难以忘却的。信念的狂欢几乎使她神圣起来,她脸上射出一种炽热的光,面颊正中泛出两片红晕,烛光倒映在她瞳仁里,缩得小小的,速度像钻石一样熠熠生辉。

        从人生,从人物的描写都着手,我认为描写精彩的各摘录了。

相关文章

网友评论

      本文标题:读英国作家托马斯.哈代的《苔丝》美句摘录

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uuoykltx.html