After a turbulent ending to his tenure with the Rockets, new Brooklyn Nets guard James Harden said Friday that he doesn't believe he was disrespectful to anyone at the end of his career in Houston but regrets the way the situation unfolded.
布鲁克林篮网队新任后卫哈登结束了在火箭队的动荡,他在周五表示,他不认为自己在休斯敦职业生涯末期对任何人不尊重,但他对情况的走势深表遗憾。
①turbulent: 动荡的
②tenure/ˈtenjə(r)/: 任期
③unfold: 展现
After an ugly loss to the Los Angeles Lakers on Tuesday, Harden told reporters that the Rockets were "just not good enough" and that he didn't believe they were in a position to compete for a title. Harden added that the "situation is crazy" and "something I don't think can be fixed."
在周二与湖人的惨败之后,哈登告诉记者,火箭队“还不够出色”,他不认为火箭队有能力争夺总冠军。哈登补充说,“情况是疯狂的”和“我认为问题无法修复”。
The next day, his then-teammates chimed in. DeMarcus Cousins said Harden's comments were "disrespectful," while Christian Wood said it was "a little bit disappointing." Rockets coach Stephen Silas said "it was best for the group" that Harden not attend practice.
第二天,他当时的队友陆续发声。考辛斯说,哈登的评论充满了不尊重,而伍德则说“这有些令人失望”。火箭教练赛拉斯表示,哈登最好不要参加训练,这对球队来说是最好的。
①then-teammate: 当时的队友
②chime in: 插嘴
Later that day, the Nets and Rockets agreed to be part of the four-team trade that landed Harden in Brooklyn.
当天晚些时候,篮网和火箭队完成了四方交易。
Speaking at his introductory news conference in Brooklyn on Friday, Harden reiterated that he felt the Rockets "didn't have a chance" but said some of his behavior and public comments were uncharacteristic of him.
周五哈登在布鲁克林举行的首次新闻发布会上发表讲话时重申,他认为火箭“没有机会”,但他表示他的某些举止和公开言论并不是真正的他。
①introductory: 介绍的
②reiterate/riˈɪtəreɪt/: 重申
③uncharacteristic: 非典型的
"I regret it because I'm not the type of guy to--I don't need the attention," Harden said. "The ultimate goal was to get to somewhere where I can compete, and here I am in Brooklyn."
哈登说:“我后悔是因为我不是那种人,我不需要关注。”“最终的目标是到达一个我可以竞争的地方,而我现在在布鲁克林。”
Harden added that he has "nothing but love and respect" for the city of Houston and the Rockets as an organization. He also thanked the team and its fans in an Instagram post Friday.
哈登补充说,他对休斯顿和火箭队“无非是爱与尊重”。他还在周五的Instagram帖子中感谢了球队以及粉丝。
Harden said his preexisting relationship with former Oklahoma City Thunder teammate Kevin Durant and Nets assistant coach Mike D'Antoni made Brooklyn an even more attractive landing spot.
哈登说,他与雷霆队的前队友杜兰特和篮网助理教练德安东尼之间的关系使布鲁克林成为更具吸引力的地方。
①preexisting: 原先存在的
Nets coach Steve Nash said that as soon as Harden is available to play, he will start. A team spokesperson told ESPN that Harden has completed his physical but is unable to participate in on-court team activities until all players involved in the multi-team trade have passed their physicals.
网队教练纳什表示,哈登一上场就可以开始比赛。一支球队的发言人告诉ESPN,哈登已经完成了体检,但是直到所有参与交易的球员都通过了身体体检之后,他才能上场比赛。
Harden said Friday that while coming to Brooklyn doesn't guarantee winning a title, he likes the Nets' odds. He said he will have to lean into his playmaking abilities to coexist with "elite scorers" like Durant and Kyrie Irving.
哈登表示,虽然来到布鲁克林并不能保证赢得总冠军,但他喜欢看到了篮网的机会。他说,他必须依靠自己创造机会的能力与杜兰特和欧文这样的“精英得分手”共存。
"I think, for me, giving myself a chance is very, very important," Harden said. "Younger, giving myself a chance but wanting to get paid and wanting to take care of my family was very, very important to me. Now, at this stage of my career, it's giving myself a chance to do something that I haven't accomplished yet in this league. That's why I'm here in Brooklyn.
哈登说:“我认为,给我一个机会是非常非常重要的。”“年轻的时候,我给了自己一个机会,但想要赚钱并照顾我的家人对我来说更加重要。现在,在我职业生涯的这个阶段,这给了我自己一个做我没有做过的事情的机会。在这个联赛中我还没有拿到冠军,这就是我在布鲁克林的原因。
"Obviously we know it's not easy," Harden added. "With this roster and this coaching staff and this organization, I think we have a legit chance."
“显然,我们知道这并不容易,”哈登补充道。“有了这些球员、教练组和组织,我认为我们有合理的机会。”
①legit/lɪˈdʒɪt/: 符合规则的
Harden said that after the Rockets' second-round exit from the 2020 playoffs, he began to reevaluate his future in Houston. Shortly after the 4-1 series loss to the Lakers in the bubble, D'Antoni made the decision not to attempt to return as Rockets head coach after his contract expired. Weeks after, general manager Daryl Morey resigned.
哈登说,火箭在2020年季后赛第二轮淘汰后,他开始重新评估他在休斯敦的未来。在园区被湖人队以4-1淘汰后不久,德安东尼决定不签约,不再重返火箭队。几周后,总经理莫*辞职。
①reevaluate/,riːɪ'væljʊeɪt/: 重新评估
In mid-November, Harden turned down an extension in Houston that would have made him the first $50 million-per-year player in league history and ESPN reported that Harden had begun to discuss his future with the Rockets brass. He wanted to be traded, and Brooklyn was at the top of his list.
11月中旬,哈登拒绝了在休斯敦的续约,这将使他成为联盟历史上第一个年薪5000万美元的球员,ESPN报道哈登已经开始与火箭队讨论他的未来。他想被交易,布鲁克林是最佳目的地。
①turn down: 拒绝
②brass: 要人(important people)
For a time, the Rockets were determined to hang on to Harden, sources told ESPN's Tim MacMahon, hoping the relationship could be salvaged and they could be competitive this season. Harden never wavered in his desire to be traded, sources said.
消息人士告诉ESPN的麦克马洪,火箭队一度决定挽留哈登,希望这段关系能够得到挽救,并在本赛季保持竞争力。消息人士称,哈登从未改变被交易的决心。
①hang on to: 保留
②salvage: 抢救
③waver: 动摇
Source:ESPN
Translation:Fat J
Producer:Fat J
网友评论