《诗经·邶风·静女》
静女其姝①,俟我于城隅②。
爱而不见③,搔首踟蹰④。
静女其娈,贻我彤管⑤。
彤管有炜⑥,说怿女美⑦。
自牧归荑⑧,洵美且异⑨。
匪女之为美,美人之贻。
【注释】
①静:闲雅贞洁。姝:美好的样子。
②城隅:城角。
③爱:同“薆”,隐藏。
④踟蹰(chichu):心思不定,徘徊不前。
⑤彤管:指红管草。贻:赠。
⑥炜:红色的光彩。
⑦说怿(yueyi):喜悦。
⑧牧:旷野,野外。归:赠送。荑:勺药,一种香草,男女相赠表示结下恩情。
⑨洵:信,实在。异:奇特,别致。
【译文】
姑娘温柔又静雅,约我城角去幽会。
有意隐藏不露面,徘徊不前急挠头。
姑娘漂亮又静雅,送我一束红管草。
红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美。
送我野外香芍药,芍药美丽又奇异。
不是芍药本身美,宝贵只因美人赠。
《静女》这首诗,叙述的是一对青年男女约会的故事,尤其喜欢诗中的女子。
(一)靓女
“靓”在古语中和“静”通用,所以“靓女”即美女,拥有美貌靓丽外表的女子。诗中用了很多形容词来描写这位女子的美好:静,姝,娈和美人。这是一个颜值爆表的姑娘。
(二)静女
“静”为闲雅贞洁之意,中国古代的女子往往比较爱羞、内敛,以温柔为美。约而不见,正和她的称谓“静女”相吻合,说明这是一个害羞、文静、温柔的姑娘。她躲藏起来,很可能是在考验小伙子对待爱情的诚心、耐心及智慧,这是一个成熟理性的姑娘。
(三)慧女
“慧”,顾名思义,即有智慧的年轻漂亮女子。诗中的女子将约会地点定在了一个僻静的地方(城墙角落),既不选幽密的森林、也不选择无人的深山,为何?答案不言而喻:假如这样做,万一这小伙子起了坏心怎么办?遇上猛兽怎么办?遭遇泥石流等危险情况怎么办?而选在城墙的角落约会,一则无人,二则若遇险可以方便呼救。如此种种,这个“静女”聪明至极。
诗经在读·静女读罢掩卷,眼前浮现出《大话西游》结局中转世的紫霞和那个夕阳武士约会的场景:一生所爱,隐约,守候,在白云外,期待……这,才是爱情真正的模样!
网友评论