四书五经(7)一大学

作者: 丽洁_ee54 | 来源:发表于2018-06-12 16:36 被阅读7次

    【原文】
            汤之盘铭曰①:“苟日新②,日日新,又日新。”
            《康诰》曰:“作新民。”
            《诗》曰③:“周虽旧邦④,其命维新⑤。” 是故,君子无所不用其极⑥。
    【注解】
            ①汤:即商汤,商朝的建立者。盘:青铜制的盥洗器具。铭:是镂刻在器皿上用以称颂功德或申鉴戒的文字,后来成为一种文体。②苟:假如,如果。③《诗》:指《诗经》。是我国第一部诗歌总集。这里所引得两句诗,出自《诗经·大雅·文王》,这是一首歌颂周文王的诗。④周:指周国。邦:古代诸侯封国之称。⑤命:天命。⑥君子:这里指统治者。极:尽头,顶点。
    【译文】
            商汤在盘器上镂刻警辞说:“如果能在一天内洗净身上的污垢,那么就应当天天清洗,每日不间断。”《康诰》中说:“振作商的遗民,使他们悔过自新。”
            《诗经》中说:“周国虽是一个旧的诸侯国,但由于文王初守天命除旧布新,所以它的生命力还是旺盛的。”
            所以,那些执政者在新民方面,没有一处不用尽心力,达到善的最高境界。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:四书五经(7)一大学

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vanleftx.html