那天看书偶然看到“浮皮潦草”这个词,一下就笑了。这么个口语、随意的词儿也白纸黑字出现在书里,一下觉得书籍都生动了。
感觉这是个可爱得有些顽皮的词儿。你要说我干事不严不细,我觉得你是在批评我;你要说我“敷衍塞责”,我觉得你有点上纲上线了;但你如果说我浮皮潦草,我觉得挺好玩的。用这么有意思的词儿说我,我怎么能生气呢。
浮皮潦草是一种什么状态呢?就是不深入,胡乱一弄就完啦,应付差事。倒是挺轻松。所以如果我能浮皮潦草地干完一件事是不是也应该挺快乐?于是我今天早上就把袜子撂到水里,揉了两下也没使劲儿涮巴了涮巴就搭起来了,反正又不脏,反正我是洗过了,亲身实践了一把“浮皮潦草”,果真开心得不得了。
搜百度,浮皮潦草是成语,意思是不扎实,不仔细。查词典,也只这么简单一说,好像没必要拆开逐字解释。查《成语典》,里面就没收入这个词。家里还有两本老《辞海》,一查,也没这个词。看来它方言、口语得厉害。
可这个词为什么这么有意思呢?我试着把它逐字理解了一下:
这个“潦草”经常说。说字写的乱,不整齐。其实一般的草长得也挺有规律的,不能说乱,但是“潦草”就乱了。因为“潦”就是大雨,还有一个音读三声“lao”,也指大雨后的积水:“潦水尽而寒潭清”,还有一个音同“涝”,足见雨有多大。
右边的这个“尞”,是个象形字,下边是火,上边是树木,烧的火花四溅,支离破碎,意思是森林里着大火了。加个三点水,表示雨下得哗哗的、呼呼的,就像森林里的火停都停不下来,铺天盖地,到处都是,那得说成是倾盆大雨、滂沱大雨、狂风暴雨呀。你想,这“潦”下的草,能整齐得了吗。
要是对比这个画面,真的还不能轻易就说别人字写得潦草。
“皮”本来就轻,漂起来、浮起来的皮就更是轻飘飘的了。那洗绿豆芽漂起来的皮,基本没啥用。人家干一件事精益求精、吃苦耐劳、心力交瘁,你干一件事也不费神,都不把这当回事,轻轻松松就能干成?才怪了。对待事情就这么轻飘飘地不经心地一干,干的还不成个样,可不就是浮皮潦草吗。
想到这里,如果真有人说你是浮皮潦草,那可不光是说你干活态度不认真,还在说你干的事的结果太不像样了。
看来这样的批评还是挺重的。
那,你说,我,要不要把那双袜子再拿回来洗洗,刚才也没拧,肯定还没干。
网友评论