如果你懂得粵語,請大聲念出這三個字,你會感受到聲音也是可以成為一種食物能量。在粵語發音中,這三個字都屬入聲,唸起來字字有聲,不輸喊小二的快感。於是,即使不喜歡午餐肉這種不尊重人性的加工食物,我也會常常叫這個餐,你怎麼不叫其他餐呀這麼懶。呵呵~
在香港的茶餐廳下單,有兩個關口,第一是看餐單,再簡陋的單子,都會有半張A4紙大小,雙面印刷,字號一般不會超過二號字,大部分都是早、午、晚餐、下午茶三張單子,上面的菜式,幾乎所有茶餐廳都是一樣的。就單說這個早餐,要麼是粉麵與各種肉蛋的結合,要麼是麵包與各種肉蛋的結合,再加一杯飲料。而這個肉蛋,經常分為午餐肉、火腿、腸仔、煎蛋、炒蛋。剛開始,我算是顧客中看餐牌最久的,下單也是要全稱下,例如火腿煎蛋公仔面,後來發現其他人臉色不太好,無論是排隊的還是下單的,香港人,你懂的。後來學著叫腿蛋面,然後發覺這個火腿根本不是我概念中的雙匯火腿腸那種形狀啊,只有腸仔才是圓柱體,於是就叫腸蛋面,但是這兩個名稱在粵語中都很不好念,後來就喜歡叫餐蛋面,飲熱奶茶,因為實在太方便了,幾乎不用經過大腦就可以脫口而出,念出來的時候簡直覺得自己是在香港住了幾十年的老顧客。
於是,為了快速完成下單,只能默默忍受午餐肉的怪異口感和高熱量的方便麵,不然你給我試著不經大腦念出“腸蛋米”(在粵語讀音里這三個都是上聲,也就是三個第三聲字的組合,相比較擲地有聲的入聲組合,實在折磨剛剛醒來的愛舌)但是麥當勞就跟聰明,他們總是把東西分號碼,要一號餐就念“一號仔”
所以,我懷疑,凍檸茶那麼受歡迎,很大原因是其讀音容易,咸檸七實在要好喝很多呀~就是比前者繞了那麼一點點而已~
网友评论