美文网首页
读书笔记:《太史公自序第七十》26

读书笔记:《太史公自序第七十》26

作者: 轻云出岫15 | 来源:发表于2022-09-20 11:46 被阅读0次

    今天学习的是《史记》世家序言的《田敬仲完世家》第十六卷、《孔子世家》第十七卷、《陈涉世家》第十八卷。

    田完:即陈完,陈国公子,陈厉公之子。因陈国内乱到齐国避祸,改姓田,谥号:敬仲。

    他的第八代孙田和取代齐国做了诸侯,受到周天子册封。史称“田氏代齐”或称“田陈篡齐”。

    孔子和陈涉虽然不是王侯,司马迁还是把他们列入了世家。

    孔子没有当过王侯,但是他对历史影响很大的,是儒家的至圣先贤,有“素王”之称,就是没有王侯称谓的无冕之王,所以列入世家。

    至于陈涉,也就是陈胜,是一介平民。但是他是第一个起来反秦的起义首领,并自封为王。虽然他最后是以失败告终 ,但是秦王朝最后被推翻,他有很大的功劳。

    英雄不问出处,司马迁从历史的视角,独到的眼光,把陈涉也列入到世家。

    原文:

    完子避难,适齐为援,阴施五世,齐人歌之。成子得政,田和为侯。王建动心,乃迁于共。嘉威、宣能拨浊世而独宗周,作《田敬仲完世家》第十六。

    注释:

    完子:即陈完,陈厉公之子,奔齐避祸,改姓田。

    成子:田成子。自认国相专擅国政。

    田和:即齐宣公。放逐齐康公自立为君,姜齐被田齐取代。

    王建:田齐末代君王田建。

    共:邑名,在今河南辉县。

    威:指齐威王田因齐。

    宣:齐宣王田辟疆。

    译文:

    陈完逃避祸难,到齐国求援,连续五代暗中施恩于百姓,齐人作歌颂扬。田成子得以专政,田和时被列为诸侯。齐王建被投降派劝说降秦,被迁到共邑居住。赞扬威王、宣王能拨正混乱的时事而拥护周王室,写成《田敬仲完世家》第十六卷。

    原文:

    周室既衰,诸侯恣行。仲尼悼礼废乐崩,追修经术,以达王道,匡乱世反之于正,见其文辞,为天下制仪法,垂六艺之统纪于后世。作《孔子世家》第十七。

    注释:

    见:显现。    垂:流传。

    统纪:纲纪。

    译文:

    周王室已经衰落,诸侯国恣意妄行。仲尼哀伤礼仪废置,音乐败坏,因而研习古代典籍,以实现王道政治,匡扶乱世,恢复正道,他的思想体现在著作里,目的是为天下创制一套仪礼法规,将六艺中申述的纪纲流传后世。写成《孔子世家》第十七卷。

    原文:

    桀、纣失其道而汤、武作,周失其道而《春秋》作。秦失其政,而陈涉发迹,诸侯作难,风起云蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉发难。作《陈涉世家》第十八。

    注释:

    陈涉:即陈胜,秦末农民起义军首领。

    发迹:立功扬名。

    云蒸:云涌。

    译文:

    夏桀、商纣王丧失王道,于是有商汤、周武王兴起;周王室丧失王道,于是孔子写了《春秋》。秦朝丧失了德政,于是陈涉能立功扬名,诸侯纷纷起事,势如风起云涌,终于使秦朝灭亡。天下的起义,始自陈涉的反抗。写成《陈涉世家》第十八卷。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读书笔记:《太史公自序第七十》26

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vfurortx.html