美文网首页
唐诗300首(109)

唐诗300首(109)

作者: 上德若谷的学习园 | 来源:发表于2022-07-01 13:59 被阅读0次

    登岳阳楼

    唐 - 杜甫

    昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

    吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

    亲朋无一字,老病有孤舟。

    戎马关山北,凭轩涕泗流。

    译文

    以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。

    浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。

    亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。

    关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。

    注释

    洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。

    岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

    吴楚句:吴楚两地在我国东南。

    坼(chè):分裂。

    乾坤:指日、月。

    浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

    无一字:音讯全无。

    字:这里指书信。

    老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。

    有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

    戎马:指战争。

    关山北:北方边境。

    凭轩:靠着窗户。

    涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

    创作背景:

    公元767年(唐代宗大历二年),杜甫五十七岁,距生命的终结仅有两年,当时诗人处境艰难,凄苦不堪,年老体衰,患肺病及风痹症,左臂偏枯,右耳已聋,靠饮药维持生命。大历三年(公元768年),杜甫离开夔州(今重庆奉节)沿江由江陵、公安一路漂泊,来到岳阳(今属湖南)。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,诗人发出由衷的礼赞;继而想到自己晚年飘泊无定,国家多灾多难,又不免感慨万千,于是在岳阳写下《登岳阳楼》。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:唐诗300首(109)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vfycbrtx.html