美文网首页散文想法简友广场
像华夫饼一样的思念

像华夫饼一样的思念

作者: 象心奈何 | 来源:发表于2020-06-02 19:41 被阅读0次

    【思念】,是历史的眼眸,凝望无尽的未来。

    速溶华夫饼冰淇淋三明治

    (quick fix waffle ice-cream sandwiches)

    一、速溶华夫饼冰淇淋三明治——前世

    华夫饼的生命,来自几百年前,荷兰这个遥远的国度。

    1784年。

    【原文:banana split waffle ice-cream sandwiches】

    听说,最早这里还是一个有浓郁乡土气息的城镇。

    但是,从这里产出的华夫饼价格越来越贵。直至风靡全球。

    它到底凭借的是什么?

    仅仅只是味道嘛?

    【Place the ice-cream in the bowl of an electric mixer

    and beat on low speed until softened .】

    二、速溶华夫饼冰淇淋三明治——今生

    它的魅力,当然不仅仅只来自于独特的味道。

    一种美食,拥有旺盛的生命之源,

    【 Add the banana

     and peanut butter 1 litre store-bought vanilla ice-cream,

     chopped and fold through .】

    除了因为那令人垂涎的美味之外,更重要的是,

    蕴藏于美味之中的记忆与情感。

    每一个地方的美食都凝聚着当地民族的记忆和历史。

    荷兰人在17世纪时,就已是欧洲大陆最发达的民族。

    【Spoon the ice-cream onto half the waffles

    and 1 banana, mashed freeze

    for 2 hours or until set. 】

    由于早期的海上扩张,等到了华夫饼出世的那个年代,

    也就是18世纪末,荷兰的经济已经相当不错。

    华夫饼与冰淇淋的结合,更是国家开放与经济交流的结果。

    关于“冰淇淋”与“三明治”两个词的来源:

    【Place the chocolate and oil in 14 cup (70g) smooth peanut butter a small bowl

     and mix to combine.】

    语言学——“冰淇淋”一词最早是美国人使用。该词来源于“冰奶油”,

    类似于“冰茶”这个东西。

    “三明治”(Sandwich)一词最早来自于英国的一个纸牌游戏。

    传说——一位叫John Montagu的人玩这种纸牌达到废寝忘食的境界,

    他忠心耿耿的仆人觉得很难为他安排饮食,于是,

    【Dip the remaining waffles 8 round toaster waffles

     in the chocolate to coat half the waffle.

     Place on a baking tray200g milk chocolate,】

    一次偶然,仆人便把菜肴、鸡蛋和腊肠夹在两片面包之间,给他当午饭。

    John Montagu看到之后,大喜。随口就叫这种菜品“Sandwich”!

    以后,每次玩牌到了饭点,他随口就说“三明治!三明治!”

    敢情原来这个“三明治”好像是随口叫的!

    【melted lined with non-stick baking paper

     and sprinkle with the 2 tablespoons vegetable oil peanuts.

    Refrigerate for 10 minutes 】

    不久,其他的赌徒朋友也迅速开始模仿起来,

    以后每次玩牌就吃“三明治”这习惯,就传遍了欧洲大陆。

    也许这就是赌徒传播吧!

    如此捷便的食法,加上与华夫饼美味相结合,超级三合一——

    ( 图源:Read all about Melissa and her Sweet Escape )

    试问,如何不让人心动呢?

    【or until set. Sandwich14 cup peanuts (35g),

    finely chopped together the waffles

    and serve immediately.

    Makes 4.】

    (机器翻译/

    开头录音是人声翻译)

    三、知识分享

    最后,再根据今天的菜品总结一下今日的词汇啦~~

    解释——美食词汇

    现在,我们来分享一下这个食谱的知识点。

    quick fix 速溶

    Waffle华夫/华夫饼

    首先,Store bought是商店买来的意思,

    “动词的过去分词”形式,

    表示它们合成起来之后,变成了一个形容词,

    ——“在超市买的”意思。

    第2个是Waffle toast——烤的华夫饼。

    第3个是milk chocolate牛奶巧克力,

    Baking tray 烤盘,就是那种放进烤箱里面很浅的盘子

    baking是烘焙的意思,所以是托盘,所以合在一起是烤盘baking tray,

    比如说不粘锅就叫non stick pan,

    不粘纸就是non stick baking paper,

    接下来我们介绍一个电器,那就是在欧美家庭里面做烘焙,

    经常要用的一个机器,

    那就是搅拌机,

    搅拌机叫做electric mixer电子搅拌器

    mashed压碎,弄成泥状的意思。

    比如说土豆泥是叫mashed potato。

    表示柔软的,还有一个词是fold through,

    就是把两个东西混合在一起,上下翻瓣。

    接下来我们分享有关勺子的名词。

    让两个东西合在一起变成三明治。

    然后spoon本来是勺子的意思,

    但这里也可以用作动词的用法,就是用勺子挖,

    就是挖一小勺子的意思,

    比如说spoon the ice cream on to the waffles,

    就是挖一小勺冰淇淋在华夫饼上,

    最后一个词是vegetable oil就是植物油的意思,

    这里的vegetable只带的不只是蔬菜,

    指的是一切的植物,所以vegetable oil就是植物油的意思。

    (部分词汇由人声转文字技术完成,

    个别词汇可能有误)

    (图源、英文原文:donna hay magazine)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:像华夫饼一样的思念

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vfypzhtx.html